• 您可以在 wiki官方社区 中了解更新进度或提出建议
  • 欢迎光临舰娘百科

季节性/2017年初秋季节

来自舰娘百科
跳转至: 导航搜索

2017年初秋季节

图像

2017年新语音

海防艦

语音 舰娘 台词
占守改 だぁぁぁぁ!秋っす!秋祭りっす!しむしゅしゅしゅっ!クナ!ガッキ!ハチ!盛り上がるっすよ~!いざ、鎮守府秋祭りに突撃っしゅ!
啊啊啊啊啊!秋天啦!秋季庙会!占守咻咻咻!小国!石垣!八丈!要提起干劲儿啊!好,向镇守府秋季庙会进发咻!
国后改 あ、阿武隈さん!はい、元気です!秋祭りですよね?ご一緒にどうですか?あぁ、そうですか。了解です。また今度、是非♪
啊,阿武隈!嗯,我很好!是秋季庙会对吧?一起去怎么样?啊,这样啊。明白了。那下次请一定要约我啊。
择捉 司令!択捉、お祭りの準備もお手伝い致します!
司令!择捉也来帮忙准备庙会!
松轮 秋……秋祭り…!素敵!択捉ちゃん、私も…松輪も浴衣、着てきます!待っててください!
秋季……秋季庙会……很棒啊。择捉,我也……松轮也要穿浴衣!请稍等!

駆逐艦

语音 舰娘 台词
山风 皆、なんで騒がしいの?秋刀魚?いいけど…っえ、私もっ?!
大家、为什么这么吵?秋刀鱼?也好啦……诶?我也……?
朝风改 ふふん、ふふ、あははっ!やったわ!私、夏を乗り切っちゃった。勝ったわね!秋よ秋。秋の朝もいいわねぇ♪大好き♪
呼呼~嘿嘿~啊哈哈!耶!我度过夏天啦!我赢了!到秋天了到秋天了。秋天的早晨真不错欸~最喜欢了!
松风改 秋か…嫌いじゃないんだが、姉貴がな。なんか極端なんだよな。ま、爽やかなのはアリなんだけどさ。君、どう思う?
秋天啊……虽说我也不讨厌,但姐姐就……总觉得有些极端啊。算了,的确是秋高气爽啊。你怎么认为?
旗风改 磯風さんそれは?あぁ、「練習」ですか?あ、あの、ちょっと焼きすぎでは…あ、すみません。頑張って、ください。
矶风,这是?啊,是“练习”啊?啊,那个……稍微有点烤过头……啊,对不起。请、继续努力!
天雾改 いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだなぁ。屋台の雰囲気や、匂いも堪んないねぇ。
镇守府秋季庙会,真不错啊。我很喜欢啊。小摊的气氛还有空气中的味道都让人欲罢不能啊。
狭雾改 秋祭り。この季節、この雰囲気、素敵ですねぇ。狭霧の浴衣、おかしくないですか?そうですか……良かった♪
秋季庙会。这个季节,这种氛围,真不错呢。狭雾的浴衣是不是很奇怪呢?这样啊……那太好了。

巡洋戦艦

语音 舰娘 台词
黎塞留 これがこの国のFestival?良いわ。好きよ、この雰囲気。Très bien♪
这就是这个国家的节日?真棒啊。我很喜欢这种气氛。太棒了。
甘古特 うむ!この季節は好きだ!秋は私が生まれた季節だからな。貴様はどうだ?
嗯!我很喜欢这个季节!秋季是我诞生的季节。你怎么觉得?

正規空母

语音 舰娘 台词
皇家方舟改 ほぅ、この艦隊のAutumnもいいな。まさに収穫祭のようだ。チンジュフ・アキマツリ、悪くない。どれ、私も参加しよう!
哦~这个舰队的秋天也不错呢。没想到会有收获节日。镇守府·秋季庙会,看起来挺棒的。我也去参加吧。
萨拉托加 この国の秋、いいですね。Sara、この季節好きかもしれません。あれ?皆さん装備の手入れを初めて…もうすぐ何が始まるんです?
这个国度的秋季,很不错啊。萨拉,说不定会喜欢这个季节呢。诶?大家开始维护装备……这是什么事情要开始了?

潜水艦

语音 舰娘 台词
路易吉·托雷利 ふぅ、夏が終わっちゃった。ふみゅみゅ…ちょっと寂しいね。ま、いっか。
呼,夏季结束了。呜呜呜……稍微有点寂寞呢。算了,就这样吧。

水上機母艦

语音 舰娘 台词
神威改 浜風さん、それは?イカの姿焼き?美味しそう♪ 一口いいの?ほんとっ?!あ、あ~ん…美味しい♪
滨风,这是?章鱼烧?看上去真好吃!我尝一口行么?真的吗?啊~啊~好吃!

旧语音

2016年

駆逐艦

语音 舰娘 台词
吹雪 特型駆逐艦、吹雪型、一番艦、吹雪。行きます、司令官!見ていてください!
特型驱逐舰,吹雪型一号舰,吹雪。要出发了,司令官!请看着我哦!
睦月 やったあ~夏を乗り切ったにゃし、これでしばらくは安心にゃ。よ〜し、秋は頑張らなにゃ〜提督、期待してて。
太棒啦~夏天过完了喵,这样暂时就安心了喵。好~的,秋天也要努力呢~提督,请期待着我哦。
如月 秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋? それとも……うふふふっ。
秋天真好呢。睦月也很高兴的样子。对司令官来说,是怎样的秋天呢。食欲之秋?还是说……呼呼呼。
皋月 あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ!今のボクなら、乗り越えられる!見ててっ。
啊—,变成秋天了呢。司令官,放心!现在的我可以战胜的!看着吧。
文月 秋は~、焼き芋とかもおいしいよね~♪ でも~、食べ過ぎは危険~。ふぇぇぇ……。
秋天啊~,烤番薯什么的很好吃呢~♪但是~,吃太多会很危险~。诶……
菊月 ああ……なんだ。こう時間があると、折角の海、竿を垂らしたくなるな。……やるか。
啊啊…什么啊。这个时间会难得想去海边垂钓呢。……去吧。
望月 何か時間あっからさぁ、まあF作業ってやつ。ちょっと空き時間に夕飯釣ろうかなーって。
有时间的话,去F作业(海自中钓鱼的隐语)吧。闲下来以后去钓晚饭吧—。
晓 秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ!ぷんすかっ!
秋天有点夜里不敢去洗手间…。只、只有这个季节才会啦!哼!
响 秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。
秋天…浴衣…没有,并不是羡慕之类的。不过…我喜欢看。
雷 さあ、秋はお祭りよ! 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね! わっしょい!
来,秋天就要去祭典哦!司令官,雷会更加更—加地为你们加油哦!哇咻!
电 司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ!
司令官,电想穿浴衣的说。哈哇哇……谢谢,的说。的说!
白露 いっちば ん に浴衣 だ よ!どう かな? 早く秋祭りに 行 って、いっちばんいい所で花火見 よ ?ほら♪
第一个 穿 浴衣哦 ! 怎么样?快点去秋日祭,在第一好的位置看烟火吧?快来♪
白露 お祭りって良いよね、楽しいよね。提督がいっちばん楽しい時って、どんな時?
祭典真好呢,好开心。提督第一开心的时候是什么时候?
时雨 提督、夏が終わってしまったね。大丈夫、秋も、良い季節だよ
提督,夏天结束了呢。没事的,秋天也是个好季节哦
村雨 はいは~い、秋は美味しいものが多くって、つい、色々目移りしちゃう。バルジにも気をつけなくっちゃ…
来了来~了,秋天的美食太多,让人不由得眼花缭乱。要注意别发胖…
夕立 夏が終わったっぽい、秋が来るっぽい、っぽいっぽいっぽい!
夏天结束了poi~秋天要来了呢poi,poi,poi,poi!
朝潮 司令官!夏が過ぎ、秋がやってきます、大丈夫です。朝潮型駆逐艦、秋も全力で参ります!ご心配には及びません!
司令官!夏天过去,秋天到来了,没问题的。朝潮型驱逐舰,秋天也会全力以赴!不用您担心!
秋云 秋になっちゃったね~。まぁいっか、夏と冬の間は短いんだ、ここで油断は禁物。でもまあ秋って油断しちゃうんだよな~、お芋食お
秋天到了呢~。嘛算了,夏天和冬天的间隔很短,现在不能疏忽大意。不过秋天还是会让人大意啊~,吃番薯吧
夕云 秋か、この季節は、あまり南方には行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなた達はいつも元気ね
秋天吗,这个季节不太想去南方呢。风云,还有矶风,你们两位总是这么有精神呢。
卷云 秋ですね~、焼き芋の美味しい季節~。秋雲~なにその大量の紙くずは?燃やすの?じゃあ、お芋焼こー!私、枯れ葉集めてくるからー!
秋天到了呢~,好吃的烤番薯的季节~。秋云~那么多纸屑是干什么的?烧的吗?那,来烤番薯吧—!我去收集枯叶—!
长波 来ましたなー秋がー、嫌なんだよねー秋、なー島風。あれ、お前元気だなー、いーなー若いって、いや、私も若いけどさ…
来了啊—秋天—,真讨厌啊—秋天,对吧—岛风。诶,你真有精神啊—,真好啊—年轻人,不,我也是年轻人啊…
弥生 弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。
弥生…不擅长…秋天。没有…生气,的说。没有…生气,但是……。
卯月 弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん! せーの、ぷっぷくぷー! ……あれ? なんで怒ってるぴょん?
弥生没精神pion……。这种时候,就看卯酱的即兴表演pion!一,二,噗噗个噗—!…诶?为什么生气了pion?
矶风 秋か、また、あの季節が来るのだなぁ。よし、いいだろう、練度を上げたこの磯風の力、見せてやろ!秋刀魚でも何でも、焼いてやるさ!
秋天么,那个季节又一次到来了呀。嗯,好的,就让提督看看熟练度增加了之后矶风的力量!不管是秋刀鱼还是别的什么,都烤给提督吃!
天津风 まだ、残暑があるけれど、少し過ごしやすくなってきたわね。えっ?焼き芋?あ、別に私、興味ないし、全然…ないから…
虽然还有一丝暑气,还是好过了一些呢。诶?烤番薯?啊,我才、没有兴趣,完全…没有…
朝霜 なんか…さみ~なー、へ…へっくしゅ!
感觉…好冷啊~—,阿…阿嚏!
冲波 秋ですね、読書の秋。この季節、私、大好きなんです。提督は、今何を読まれているんですか?写真集…ですか?
秋天了呢,读书之秋。这个季节,我非常喜欢。提督现在在读什么呢?写真集…吗?
岚‎‎ いよ~し!夏よ夜を乗り切ったぞ!これでもう大丈夫だ!時雨!川内さん!俺は勝ったぞぉ~!
好~!战胜夏天的夜晚了!这样就没事了!时雨!川内小姐!我赢咯~!
萩风‎ 夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。
夏天一晃而过,已经是秋天了…。司令,我正在研究秋天的健康料理。
亲潮 秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。
秋天到了。大鹰小姐就役的季节。能再相会就好了。一定会的。
神风 司令官、秋です! この季節、私なんかわくわくしちゃう! 司令官は、秋、どうですか?
司令官,秋天到了!这个季节,我不由地会兴奋起来!司令官觉得秋天怎么样?
春风 司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。
司令官大人,秋天是美食的季节。我来不遗余力地做些美食吧。呼呼。
水无月 季節は秋だよ〜司令官はなんの秋?さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうね。恋の秋、だったり?
季节是秋天了呢~对于司令官来说秋天是什么样的呢?皋月亲的是食欲之秋,文月酱的是读书之秋,长月月的是运动之秋吧。司令官的是什么样的呢?是恋爱之秋什么的么?

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
天龙 秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ!
与其说是秋天的气息近了,不如说完全已经到秋天了啊。写写诗吧…喂龙田,笑得太过分了!
龙田 食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて?うふふ、アハハッ、アハハハハハッ!
食欲之秋,读书之秋。天龙酱的话,应该是艺术之秋吧。(作的诗)让我看看?嘻嘻嘻,哈哈哈,哈哈哈哈哈!
由良 提督さん、季節は…秋、ですね。ね?今年は由良と一緒に、鎮守府秋祭り…行きませんか?
提督,现在季节已经是…秋天,呢。喂?今年和由良一起,参加镇守府的秋季庙会…怎么样?
由良 提督さん。その手提げ袋、良いですね。とっても素敵です。由良も、ほしいな。
提督,那个手提袋,真不错呢。非常漂亮。由良也,想要啊。
夕张 じゃあ、一緒に秋祭り、行かない?提督と、行きたいなって、っと思ってて……ダメ、かな……ホント!?やったぁ!
那么,一起去秋季庙会吗?想着能和提督一起去该多好啊…诶,不行…么,真的吗?太好了!
阿贺野 はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ!え、食べなきゃいいって?そんなわけには行かないのです!
哈,秋天么。各种美食都变多了,阿贺野大危机!诶,不吃也可以?那是不可能的!
能代 阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから!え、そうしたら浴衣着るから良いって?ダメだからー!!
阿贺野姐,在这个食欲之秋大块朵颐的话,会穿不上制服的!诶,真那样的话穿浴衣就行了?不行的啦!!
矢矧 秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね!
秋天啊。的确,这个季节的食物都很美味啊。但是,阿贺野姐要学着稍微忍耐一下!
酒匂 ぴゃっ!ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪司令は何してるの?え、漁場警備と支援の準備?なにそれ?
pia!天气变得稍稍凉爽了,酒匂好高兴♪司令在做什么呢?诶,渔场警备和支援的准备?什么呀那是?
大淀改 提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました、どうでしょ?提督も、甚平とかいかがですか?私、ご用意してもいいですか?
提督,镇守府也到了举办秋季庙会的季节了呢。我也换了身衣服,您看如何?提督,您穿甚平[1]什么的可以吗?让我来准备可以吗?

重巡洋艦

语音 舰娘 台词
最上 季節は秋…か。あっ、満潮、この季節は、なんか胸が痛くならない?どうしてだろうね…
秋天到了…么。啊,满潮啊,你不觉得,这个季节有些让人胸口隐隐作痛?到底是为什么啊…
青叶 なんだかんだで秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節です!いや、いいですね~
终于又到了秋天了呢。秋天是个食物都很美味的季节呢!嘛,真不错呢~
高雄 秋…秋は、四戦隊にとっては油断できない季節。みんな、油断しないで、特に食欲の秋は…
秋天…秋天,对于第四战队来说是个不能大意的季节。各位,千万不要大意,特别是这个让人食欲大开的秋天…
爱宕 秋は…そうね…私も少し、しんみりしちゃうわね…でも、食べ物も美味しい季節よね…
秋天…嗯…我也能稍稍静下心来了呢…不过,食物还是非常美味…
三隈 秋、いろいろと美味しそうな季節!ううん、三隈、ここで食欲に負けじゃダメ!太ったら、もがみんに嫌われちゃう!
秋天,是个美食遍地的季节!不不不,三隈,不能屈服于美食的诱惑!要是长胖了,会被最上亲讨厌的!
衣笠 秋か…この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな、アハハハ…
秋天啊…衣笠的话对这个季节,稍微有点不习惯呢。总是情不自禁的地对着天空什么的发呆。果然是我太多虑了么,啊哈哈哈…
铃谷 おっ、あのサンドイッチ?ん、あれは我ながらよく出来たなって!ヒヒヒ…熊野と一緒に作ったからね。また作ろうかな。
哦,那个三明治啊?嗯,那个是我的自信之作呢!嘻嘻嘻…和熊野一起做的。以后有机会再做吧。
扎拉 秋は好き。だって、Zaraが就役した季節だし。この少し落ち着いた感じが好き。ね、Pola…って飲んでるし!ダメだから!
我喜欢秋天。因为,这是Zara开始服役的季节。这份稍稍平静的心情也很喜欢。是吧,Pola…喂还在喝酒啊!这样可不行哟!
波拉 へぇ~瑞穂さん、この白ワインはなぁに?ニホン・シュ?独特な味と香り~、でも美味しいわぁ。お友達になりましょ?えっへへへ。
诶瑞穗小姐,这种白葡萄酒是是什么?日本・酒?散发着独特的香气呢,不过真的很好喝呢。交个朋友吧?诶嘿嘿嘿。

軽空母

语音 舰娘 台词
凤翔 少し涼しくなってきました。秋ですね。
稍微变凉了些,是秋天了呢。
龙骧 よっしゃあ!夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで! 矢でも魚雷でも持ってこーい! あははは……は……はぁ。
太棒了!夏天终于熬过去了。这样我就无敌啦。无敌的大航空母舰大人是也!有什么招数就都使出来吧!啊哈哈哈哈……哈……唉。

巡洋戦艦

语音 舰娘 台词
衣阿华 NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…んぐ…ぷっはぁ!Beerが美味しいじゃない♪え、秋用のBeerもあるの?Nippon…恐るべし、ね。
日本的秋天,么…咕…咕…咕…啊!啤酒真好喝啊♪诶,秋季的应季啤酒也有吗?日本,真是可怕,呢。

戦艦

语音 舰娘 台词
大和 提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も、新しいフルコース考えちゃえますね。
提督,秋天到了呢。秋天是个食物非常美味的季节。我也考虑下新的西式全餐菜谱好了。
厌战 ジャパンの秋、いいわね、この雰囲気。私は好き、食べ物も美味しいし。
日本的秋天,好棒呀,这个气氛。我很喜欢呢,因为食物也很好吃呀。

正規空母

语音 舰娘 台词
赤城 提督、季節は秋、食欲の秋ですね〜いろいろな食物が美味しい季節、楽しみですね〜
提督,现在是秋季,食欲之秋呢~有好多美味食物的季节,好期待的呢~
齐柏林 うん、秋マーツリか、聞いている。この国でもオクトバーフェストはやるのだろう、楽しみだなぁ。
嗯,秋日祭呀,听说了呢。这个国家也会举办啤酒节呢,好期待呐。
天鹰 秋はいろいろなものが美味しそう〜提督、ほら、あのう、秋マーツリの屋台、美味しそう。うわぁ!Zaraがパスタの屋台がしてる、うんん〜
秋天很多东西都很好吃的样子呢~提督,瞧,那个…秋日祭的售货摊,好像好好吃呢。哇!Zara在开做意大利面的摊子呢,唔嗯~~

潜水艦

语音 舰娘 台词
伊19 イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの!
19,到了秋天莫名地想射鱼雷的说。航母什么的航母什么的航母什么的,战列舰也可以的说!
伊168 ゴーヤ、食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、切れなくなっちゃうぞ。いいの?
58,虽说是美食之秋,那样吃的话,提督指定的充满了机能美的泳衣,不会被撑裂咩?那样真的可以么?
伊58 秋でち!食べ物が美味しい季節でち!でも…あんまり食べると、提督指定の水着がきつくなるかも…注意でち!
秋天dechi!是食物都很美味的季节dechi!但是…吃太多的话,提督制定的泳装说不定会变紧呢…要注意dechi!
伊8 秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ~んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて?
秋天到了。读书之秋。哈酱的读书量会不断增长的秋天。好想要新出版的书。提督,去买吧?
丸优 秋ですね。……隊長、それは? 枯れ葉を集めて……あっ、焼き芋ですね! まるゆ、了解です。さつまいも、モグラ輸送で持ってきますね。
秋天了呢。……队长,那是?把枯叶收集起来……啊,是烤番薯呢!丸优了解。我去用鼹鼠运输把番薯带来。
伊26 あ~、夏が終わちゃった~。秋かぁ。この季節はねー、う~ん…あ、扶桑さん? え、突入訓練ですか? あ、う~ん、えっとぉ…。
啊~,夏天结束了~。秋天啊。这个季节啊—,唔~…啊,扶桑小姐?诶,突入训练吗?啊,唔~,那个…。

装甲空母

语音 舰娘 台词
大凤 翔鶴さん、瑞鶴さん、いつもありがとう。私、お芋焼いて見たの、どう?ご一緒に。食物繊維は体にいいのよ。
翔鹤,瑞鹤,一直以来感谢照顾了呢。我看到了有人在烤山芋呢,一起去怎么样呀?食物纤维对身体有好处的哟。

潜水母艦

语音 舰娘 台词
大鲸 あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…?そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。
啊,时雨小姐啊。辛苦了 。诶,秋天的话肚子(船腹)会…?的确啊,时雨小姐的(身材的)话应该没问题的说,我的话要是不多加注意的话…。

練習巡洋艦

语音 舰娘 台词
鹿岛 提督さん、秋っていいですよね。私が進水したのも、秋なんですよ。うふふ…
提督,秋天真的很不错呢。我下水的时间,也是秋天哟。嘻嘻…

2015年

駆逐艦

语音 舰娘 台词
胧 秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか?
秋天了呢,觉得会让人安静下来的季节。提督要读什么样的书?
曙 えっ?何してるかって?読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ。
诶?在干什么?在读书哦。已经是秋天了,你这粪提督也读点有字的书吧。
涟 はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ?
哈啊——秋天啊。总觉的情绪有点变低了啊……主人,揉一下涟的肩膀吧?
潮 秋は焼き芋が美味しいですよね。提督、後でお庭で、枯葉を集めて、お芋を焼きませんか。
说起秋天,烤红薯格外美味呢。提督,待会儿要不要在院子里收集些枯叶,烤点红薯来吃呢?
大潮 司令官、秋がやってまいりました!第八駆逐隊、枯葉を集めて焼き芋生産任務に入ります!秋ももちろん、アゲアゲです!
司令官,秋天终于来啦!第八驱逐舰队,参加收集枯叶烤山芋生产任务当中!秋天也要热烘烘的!
满潮 秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ?何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ!
秋天……吗。在这个季节里总觉得情绪有点平静下来了呢。哈啊?怎么了,司令官。才不是想要被温柔对待……没关系的!
荒潮 うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ!優しいのね、うふふふふっ!
呃呵呵呵~已经是秋天了呢。在秋天,荒潮也觉得有点悲伤呢。不过,没事哟!真温柔呢,呃呵呵呵呵~
霰 秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね。
已经是秋天了呢。嗯,秋天的虫儿,在,鸣叫呢。
霞 秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦[2]。私が旗艦を努めた。何故? 鮮明に覚えている。何で……
秋天啊……,秋天过了,就是冬天了呢。礼号作战,我作为旗舰奋战了。为什么,会这么记得这么清晰?为什么……
初风 秋、か。この季節の夜は嫌ね[3]。ああ、別に理由なんてないんだけど…
秋天,吗。不喜欢这个季节的夜晚呢。啊,没有什么特别的理由啦……
舞风 のわっちのわっち、秋だねー。秋はお芋が美味しいよねー。あっ、太らないようにしないとね!
野分亲野分亲——秋天了呢~秋天的山芋很好吃呢~啊,要注意不要变胖了呢!
浦风 提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ。
提督,秋天了呀。如果可以的话能一起去镇守府的秋祭……啊,很忙的话,那就和滨风去了。啊,这样啊,呃呵呵。
浦风 提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ?ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ。
提督,我很擅长玩祭典上的打靶游戏的呀。想要哪一个?我来帮你取走它,交给我吧。
谷风 夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な。
夏天结束了呢,总觉得,有点寂寞啊。不过,也行啦,反正夏天呢,明年也会来的啦。
滨风 提督、鎮守府の秋祭り、ですか? あ、はい。浴衣で? わかりました、少しお待ちください
提督,镇守府的秋祭,是吗?啊,嗯,穿浴衣?我明白了,请稍等一下
滨风 提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました
提督,秋祭里的东西都——唔姆、呼姆呼姆。真是,美味的东西呢。滨风,佩服不已
照月 秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ? 照月って季節はいつ、なの?
秋天啊。秋是秋月姐的秋呢。冬,是冬月的冬。啊咧?照月的季节,在什么时候?
风云 少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲?
觉得皮肤稍微有点冷了呢。秋天了啊。山芋,想吃烤山芋呢。对吧,秋云?
海风 秋はお芋が美味しいですよね。提督、少しお芋蒸かしましょうか? お茶もお入れしますね。おまちください
秋天的烤山芋很好吃呢。提督,稍微烤点山芋吃吧?也会准备茶的,请稍等一下。
江风 よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ
太好了,夏天终于过去了,秋天真是太棒了。总觉得整个人都闲下来了啊。吃的也是……真美味啊。

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
球磨 クゥ~マ~、クマ、クマ?
ku——ma~kuma~kuma?
多摩 いい感じだにゃ。
感觉很棒啊喵。
神通 提督、浴衣……ですか? あ、はい……持ってはいますが……。いっしょに……花火に? あ、よろこんで……。
提督?…浴衣么?啊,嗯……是的,我是有一件。 ……!!一起去赏烟火么? …乐…乐意之至…
鬼怒 人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あ、何その顔
对不同人来说有不同的秋天呢。对提督来说秋天是什么?对于鬼怒来说,是要收集一堆能让人们的愉快的梗的秋天呐!啊,你什么表情啊
阿武隈 秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します[4]。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督
秋天……这个季节,让人记起了那个夜晚的战斗。美丽的火光……可怕的火光……明明是一样的东西呢。欸嘿嘿,真是不可思议呢,提督
大淀 提督、秋の気配を感じますね
提督,感受到了秋天的气氛呢

重巡洋艦

语音 舰娘 台词
古鹰 この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります
这个季节,稍微觉得镇守府也有着能让人安静下来的气氛呢。古鹰我,对秋天也有些不可思议的感觉呢
妙高 秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか?
秋天……有点寂寞的季节。但是最适合读书了。提督,有想要读的书吗?
那智 この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か
到了这个季节,不知道为什么,觉得有点寂寞啊。真不像我,吗……
足柄 秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ
秋天总觉得有点寂寞呢。嗯,这个时候正是需要胜利的咖喱猪排哦。嗯,去做吧
羽黑 秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか?
秋天,很安静呢……羽黑,喜欢这个季节。司令官先生觉得怎样?
摩耶 せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ~ふわっくしょん
难得的夏天结束之后,善变的季节什么的真让人不爽。呜哇……阿嚏!
鸟海 秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか?
秋天,能让人平静下来呢。而且我也喜欢秋天的夜晚。司令官先生,觉得怎样?
利根 実り秋じゃ。美味しい物がいっぱいなのじゃ。我が輩はサンマはぜーんぶ食べる派じゃ。うぐっ、骨が。ちくまーちくまー
丰收之秋!好吃的东西多得是啊!吾辈要将所有的秋刀鱼都吃掉!咕……被骨头卡着了!筑摩!!筑摩!!!
筑摩 秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか? あら? あたしもです。うふふ
秋天呢。对于提督来说是怎样的秋天呢?啊啦,我也是呢。呵呵
铃谷 秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野? ん、熊野? 聞いてる?
秋天啊。这个季节总觉得能让人平静下来呐。是吧熊野?欸,熊野?在听吗?
熊野 季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、物悲しい気持ちになりますわ
季節,已秋矣。秋色漸濃,為何,卻是莫名所以之悲感乎。

軽空母

语音 舰娘 台词
瑞凤 提督、秋ですね。玉子焼きもいいけど、焼き芋もいいですよね? 焼き芋、焼いちゃう?
提督,到秋天了呢,蛋卷烧虽然很好吃,但烤山芋也不错吧? 烤山芋,要燒好了哦?

戦艦

语音 舰娘 台词
扶桑 秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい?今年こそ、突破するのよ。
到秋天了。今年也到了这个季节了呢。山城,准备好了吗?今年就要有所进步哦。
山城 姉様、秋ですね。っ!大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。
姐姐,到秋天了呢。唔…没问题的。山城会一直陪在你身边,不会离开的。

正規空母

语音 舰娘 台词
翔鹤 秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ
秋天……说的对呢,瑞鹤。秋天让人觉得有点寂寞呢。不,现在的话,没关系哟~
瑞鹤 秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか
秋天,啊……这样啊,秋天是结束的季节。但是,也是开始的季节。绝对是这样,我呀就是这么觉得的。真不像我啊——
葛城 なんか、秋ってもの悲しくない? 何となく。えぇ? 天城姉ぇは秋好きなの? なんで?
总觉得,秋天不是很悲凉吗?总是这么觉得。诶?天城姐喜欢秋天?为什么?

水上機母艦

语音 舰娘 台词
秋津洲 秋か~。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん
秋天啊——不知道为什么不太能应付秋天,而且天空也变得有点奇怪了。是吧,大艇酱
瑞穗 秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね? 何にしよう?
到秋天了呢,提督。到了饭也会变好吃的季节了呢。瑞穗,做点什么出来呢?做什么好呢?

工作艦

语音 舰娘 台词
明石 秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい
到秋天了呢。肚子会有点饿的季节呢。爱上间宫桑了

練習巡洋艦

语音 舰娘 台词
香取 提督、少し肌寒くなできましたね。秋ですね。提督の秋は読書の秋ですか?
提督,觉得皮肤稍微有点冷了呢,秋天了呢。提督的秋天是读书之秋吗?

補給艦

语音 舰娘 台词
速吸 提督さん、秋ですね、秋。速吸、秋ってなんだかとっても好きなんです。焼き芋、焼いちゃいます?
提督先生,到秋天了呢、秋天!速吸我,不知道为什么十分喜欢秋天呢!要烤山芋吗?
  1. 「甚平(じんべい)」或者叫做「甚兵衛(じんべえ)」,是男性或者小孩子所穿着的家居和服的一种,特点是袖子较短。(来源:维基百科)
  2. 礼号作战曾是民都落岛战役的海军支援作战。
  3. 应该是指初风于奥古斯塔皇后湾战役(日本通称为布干维尔岛战役)当晚沉没的时刻。
  4. 阿武隈于苏里高海峡海战时被鱼雷所击沉。