• 您可以在 官方社區 中了解更新進度或提出建議

季节性/2019年樱花季节

来自舰娘百科
跳转至: 导航搜索

新立绘

新语音

海防艦

语音 舰娘 台词
福江 春か。いい季節だ。桜も綺麗だな。……択捉型で花見か、いいな! あたしもいくよ、ああ!
春天到了。春天真好啊。樱花也真漂亮啊……择捉型要一起去赏花吗,真好啊!我也一起去,嗯!

駆逐艦

语音 舰娘 台词
岸波 あ、提督。肩に……。お、沖姉……!?いえ、なんでも……ありません……なんでも……。……桜、綺麗ですね。
啊,提督,您肩膀上……啊,冲姐!不,没事……没事……樱花,真漂亮啊。
塞缪尔·B·罗伯茨 春だ! 春はやっぱ、なんか好き! 私がデビューした季節でもあるし。……へ? Taffy3でparty? オハーナミ? OK! 行く!
春天到了!我就是莫名地喜欢春天!我还是在春天首秀的呢……欸?塔菲3一起去开派对?赏花?OK!我也去!
西北风 そうね、この国の桜は本当にキレイ。オハナミ? それも、魅力的な風習ね。教えて教えて! どうするの?
是啊,这个国家的樱花真是漂亮。赏花?这风俗也很有魅力啊。教教我都要做什么?

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
哥特兰 ああ、例の水上機母艦の会? 本当にやるんだ。うん、入る入る。航空巡洋艦もいいんだよね? お花見、好き~!
啊,之前说的那个水上机母舰的集会?还真要办啊。嗯,我也要加入。航空巡洋舰也算的吧?我喜欢赏花!

軽空母

语音 舰娘 台词
神鹰 鳳翔さん。お手伝い、します。お花見、楽しそう。お料理も、綺麗! 桜の下に、運ぶのですね。
凤翔小姐。我来帮您。赏花好像很有趣啊。饭菜也好看!我来搬到樱花树下。

戦艦

语音 舰娘 台词
陆奥 長門、第一戦隊でお花見はどう? 大和や武蔵も呼んで。ね、楽しそうでしょう? 私、提督に相談してくるわね♪
长门,第一战队一起去赏花吧?也叫上大和和武藏。你觉得是不是会很有趣?我去跟提督商量一下♪
纳尔逊 サクラ。この地ではこの花をそう呼ぶのだな。何故だ……綺麗だが、悲しい気持ちにもなる。不思議な……花だな。
樱花。这里是这么叫这种花的啊。虽然很美,却又莫名地伤感。真是不可思议的花啊。

航空戦艦

语音 舰娘 台词
日向改 あ、なんだ、別に退屈はしていない。瑞雲の整備もあるしな。そう、瑞雲が。
啊,没事,我也没有很无聊。还有瑞云要整备呢。对,还有瑞云。
日向改 伊勢型航空戦艦、日向。改装後の航空戦艦の力、存分にお見せする。行くぞ!
伊势型航空战舰,日向。改装后的航空战舰的力量,由我来好好展现。出发!
日向改 あ、この改装後の航空甲板が。この航空甲板にはな…え、説明いらないか?
啊,你对这面改造后的航空甲板感兴趣吗?这面航空甲板啊……欸,不用说明了吗?

旧语音

海防艦

语音 舰娘 台词
占守 お花見の季節っす!桜はすばらしいっす。クナ、ガキ、ハチ、しれぇ!お花見に突撃っす!ガキ、ハチ!おいしいのいっぱい作るしゅ!
是赏花的季节了!樱花真好啊。小国、小垣、小八、司令!赏花突击!小垣、小八,要做很多好吃的咻!
国后 お、妹たちがお花見の準備してる。ね、何か手伝えることがある?あ、了解です、まかせて!
哦,妹妹们在做赏花的准备。呐,有没有什么我能帮忙的?啊,明白了,交给我吧!
择捉 海防艦のみんなでお花見をします!司令もぜひ!
海防舰的大家一起去赏花!司令也一起来吧!
松轮 春、桜がきれい。択捉ちゃん、海防艦でお花見?はい、松輪もご料理、作ります。
春天,樱花好漂亮。择捉,海防舰去赏花?好,松轮也去做料理。
佐渡 択、お花見?すきすき、そういうの。松がお料理を作ってくれんの、いいね。司令も行くよな、えへへ。
小泽,赏花?我喜欢那样的。小松还给做了料理,真好啊。司令也去吧,诶嘿嘿~
对马 しれぇ、春ですね。え?第百一戦隊や海上護衛隊のみんなで、お花見を?いいですね。
司令,春天了呢。诶?第百一战队和海上护卫队的各位,去赏花?好啊。
日振 提督、春です。第一海上護衛隊のお花見です。えっちゃん、まっちゃん、さっちゃんも、そうです。大ちゃんも呼んで、日振、お花見用意、はじめます!
提督,到春天了。该是第一海上护卫队的赏花了。泽酱、佐酱也一起,对啊,大酱也叫上吧。日振,赏花准备,开始!
大东 お花見すんの?護衛隊で?いいよ!ひぶー、おいしい食いもん、よろしくね!楽しみ、楽しみ
要赏花么?护卫队去?好啊!日振,好吃的东西,就拜托你了!好期待,好期待。

駆逐艦

语音 舰娘 台词
雪风 お花見です!しれぇ、みんな待ってます!しーれーぇ、こっちこっち!
赏花了!司令,大家都在等着呢!司—令—,这边这边!
望月 ぷかぷかするね、春はいいよね。司令官も一緒にどうよ?のんびり寝ちゃおうぜ
感觉轻飘飘的,春光无限好呀。司令官也一起来怎样啊?来个逍遥自在的午睡吧
胧 提督、春ですね。桜が綺麗。そうだ、翔鶴さんたちにも、春のご挨拶に行かなくちゃ。
提督,春天到了呢。樱花真漂亮。对了,得向翔鹤小姐她们打个开春的招呼才行。
胧 翔鶴さん、瑞鶴さん、お疲れ様です。もし宜しければ、朧たちとお花見はいかがですか。きっと楽しいです、たぶん。
翔鹤小姐,瑞鹤小姐,辛苦了。如果不介意的话,和我们一起赏花如何?一定会很愉快的,大概。
曙 春か。七駆のみんなでお花見も悪くないね。え?潮、クソ提督も呼ぶの?そ、そう、うん。
春天到了吗。七驱的大家一起去赏花感觉也不坏呢。诶?潮,你还要叫上那个粪提督吗?这、这样啊,嗯
曙 チッ!糞提督、結局あたしたちのお花見に来るんだ。ま、いいけど。うっ、これ、食べれば?
嘁!狗屎提督,最后还是来和我们一起赏花了。嘛,算了。呜,这个,尝尝吧?
涟 ご主人様、春、春ですぞ~!お花見に行こうよ、お花見に!七駆のみんなでさ~!
主人,春天到了,春天啊~!一起赏花去吧,赏花!和七驱的大家一起~!
潮 春、桜が綺麗。え、七駆のみんなでお花見ですか?いいですね。是非、提督もご一緒に
春天到了,樱花真漂亮啊。诶,七驱的大家一起去赏花吗?不错呢。提督也请务必一起来哦
晓 もうすぐ春ね、レディーはお花見に参加するもの。わくわく。早く招待されないかしら。
马上要到春天了呢,作为lady是要参加赏花的呢。想想还有点小激动呢。快点来招待我们吧
响 春か。春はいいな。いつだって、春の来ない冬はない。ハラショー。
春天到了吗。春天挺好的呢。无论什么时候,严冬过后一定会迎来春天的。不错呢
雷 お花見か~いいわね。私と電で、先に行って場所を確保しておくわね。任せておいて。
要去赏花吗~很好啊。我和电先去占位子了。包在我身上吧
电 了解なのです!雷ちゃんと、お花見の場所を取りに行くのです。第二小隊、先行します。
了解了的说!我和雷酱去赏花的地方占位子的说。第二小队,先行出发
若叶 来たか、春が。この季節は好きだ。名前?そうだ、若葉も進水した季節でもあるしな。
来了啊,春天。这个季节我喜欢。名字?是啊,也是若叶下水的季节啊。
时雨 提督、いい春だね。風も気持ちいいね。
提督,很棒的春天啊。风吹着也很舒服。
村雨 提督、ほら。春、うらら。今日は外のご飯も、いいですね。
提督,看。春天,真漂亮啊。今天在外面吃饭也可以吧。
村雨 村雨のちょっとがんばったお弁当、外で食べてみる?ん、はいはい~ よかった…
村雨稍微努力了一下做的便当,在外面尝尝看?嗯,好好~太好了……
村雨 提督、何、そんな見つめて。大丈夫、ちゃんとデザートもあるんです。はい、どうぞ~
提督,怎么了,那样盯着我看。没问题,甜点也有。给,请~
夕立 春は気持ちいっぽい、外に出かけたいっぽい、気持ちがわくわくするっぽい!
春天真令人舒服poi,想要出门poi,有些开始兴奋了poi!
朝潮 春…この季節は…何かが思い出せるような…。大切な…大切な約束…何でしょうか。司令官?
春天,这个季节,好像总能唤起一些回忆…。重要的,重要的约定…是什么呢。司令官?
大潮 司令官、春です。ドーン!気持ちがあげあげになりますね、八駆のみんなとお花見に繰り出しましょう!おお!
司令官,春天了。咚!情绪一下就高涨起来了呢。和八驱的大家一起去赏花吧!哦!
满潮 春ね、やっぱり、桜の花は好き。えー?なにその顔?私だって、好きなものくらいあるわよ。何だと思ってんの?ほんとに。
春天了呢,果然我,还是喜欢樱花。诶?什么啊那表情。我也是有喜欢的东西的。你以为是什么啊?真是的。
荒潮 うふふふっ春ねえ~、ポカポカして、気持ちいいわね~ねへ、ここで寝ちゃうかあ~?うふふっ、駄目よね?
嘻嘻嘻,春天啊,暖洋洋的呢,好舒服啊~呐,就在这里睡吧?嘻嘻,不行啊?
霰 司令官、春…ですね。舞鶴の春、想い出す。春は…好き。
司令官,春天,了呢。我想起了舞鹤的春天。春天…我很喜欢。
初风 桜、綺麗ね。そうね、好きよ。なぁに、雪?貴女のことじゃないわ!ま、いいけど...
樱花,好漂亮。是啊,我喜欢哟。怎么了,雪(风)?不是在说你啊!嘛,也好...
舞风 よ~~~~し!春だ春!提督、踊ろう踊ろう~ほら、桜の下でワンツー、ワンツー。えっへへ~
好~~嘞!春天到啦春天!提督,跳舞吧跳舞吧~来,在樱花树下“一二”,“一二”。嘿嘿嘿~
秋云 春か……みんなはしゃいてるけど、あんま好きな季節じゃないんだよね……あ?なんだ?え?花見?オブ、花見?ん……仕方ない、行ってあげるよ。
春天啊……虽说大家都在嬉闹,但并不是我特别喜欢的季节呢……啊?什么?诶?赏花?要去赏花?嗯……真没办法,那就陪你去吧。
夕云 んふふ~もうすぐ春、いい季節になりました。夕雲型でお花見オブお花見にまいりましょう。
嗯哼哼~很快就是春天,要到美妙的季节了。叫上夕云型的大家一起去赏花吧。
卷云 うあーー春ですね!夕雲型お花見オブお花見、了解です!伊良湖さんに手伝ってもらって、お花見お弁当を用意しようっと!風雲、手伝って!
呜哇——春天了呢!夕云型的赏花,了解了!请伊良湖小姐帮忙,准备好了赏花的便当哦!风云,来帮忙嘛!
长波 ん、なに?お花見オブお花見?何で二回言うんの?あ~夕雲ねえ発音か?いいね、秋雲なやつも誘ってあんなよ。意外と気にしたぜ、あいつ。
嗯,什么?赏花of赏花?为什么要说两遍?啊~是夕云的说法吧?不错嘛,也试着邀请秋云吧。其实很喜欢赏花呢,那家伙。
浦风 提督、春じゃね。春はポカポカして気持ちいいね。十七駆でお花見もいいね?
提督,春天了呢。春天暖洋洋的很舒服吧。跟十七驱一起去赏花也不错吧?
谷风 あ!春だ!春だね!へへ、提督、みんなとお花見とされ込もうよ!な?かはーー一度に…
啊!春天了!是春天到了呢!嘿嘿,提督,和大家一起去边赏花边玩耍吧!来嘛!哈哈!来上一次…
浜风 春……ですか?いいですね。桜の花は、好きです。儚くて……そして……きれいです。
是……春天吗?真好呢。樱花,我很喜欢。稍纵即逝……同时也……那么美丽。
天津风 え?雪風、何?お花見?いいけど。そうだ、島風も呼んでやってもいい?べっ別に意味なんかないけど。あっそう?
诶?雪风,什么事?赏花?好啊。对了,叫上岛风怎么样?没..没什么特别的意思啦。啊,这样啊。
时津风 しれぇ、十六駆でお花見だって。しれぇも行くでしょ。しれぇ!ふん!楽しみ、楽しみ!
司令,十六驱要去赏花了。司令也一起去的吧。司令!哼!好期待啊!
照月 提督、桜の季節ですね!春は好きかも。なんか浮き浮きするっていうか。ね、提督!お花見しましょう?おにぎり作るから!
提督,是樱花的季节了呢!我也许是喜欢春天的。怎么说呢,好像高兴的有些坐不住了。呐,提督!我们去赏花吧?我会捏饭团给提督的!
初月 姉さん、その握り飯は?花見の準備?はっそうか、もうそんな季節か。僕も手伝ってもいいか?塩は、少し濃いめにしよう。
姐姐,那个手握饭团是?赏花的准备?啊是吗,已经到这个季节了啊。我也来帮忙可以吗?盐就放多一点吧。
高波 司令官、春ですね。桜も季節かも、です。長波姉様たちと、お花見、行きたいですね。
司令官,到春天了呢。樱花差不多也到季节了。想和长波姐姐们一起去赏花呢。
利伯齐奥 少し暖かくなってきた…日本で春ってやつね。へんへん。あれが桜か。え、違うの。梅?梅干の梅?ええ…
变得有些暖和了呢…这就是日本的春天啊。嘿嘿,那个就是樱花啊。诶,不是吗?梅花?梅干的梅?诶…
冲波 春、気持ちいい。あ、司令官、肩に花びらが。風流ですね。ふんふん。
春天,感觉很舒服呢。啊,司令官,肩膀上有花瓣。很优雅呢(笑声)。
风云 春は好きよ。なんかこのふわっと気持ちいい感じが好き。提督は春が嫌い?そう?ならいいけど。うんへんへん。
我喜欢春天。就是这种轻飘飘的感觉我很喜欢。提督不喜欢春天吗?这样啊(笑声)。
岚‎‎ やったぜ春だ!この季節、なんかいいよなぁ。花見に行こう。四駆のみんなを誘ってさぁ。
终于到春天了!感觉好棒啊。去赏花吧,叫上四驱的大家一起。
萩风‎ お花見ですか、いいですね。私、健康メニュー満載のお弁当作りますね。楽しみ!
赏花吗,好呀。我做了满满的健康便当呢。很期待啊。
亲潮 春、桜が綺麗ですね。そうだ司令、今度のお休み、十五駆でお花見に行く予定なんです。よかったら、ご一緒に行きませんか?あたし、お弁当を作ります!
春天,樱花真美啊。对了司令,这次休息日十五驱的大家打算一起去赏花。如果可以的话,您也一起来吧?我会做好便当去的!
江风 うん。春だね春。少し暖かくなってきたよね。二十四駆もおはなみするかなぁ、ね!
嗯…春天到了呢春天。慢慢也变暖和了。二十四驱也组织一次赏花如何呢,是吧!
神风 春風、どうしたの?そのお重。あっもしかして、神風型でお花見?いいわね!司令官も、勿論来るでしょ?よしっ!
春风,怎么了?这个便当盒。啊,难不成,神风级们一起去赏花?好啊!司令官您一定也会来的吧?好!
春风 春。春は春風の春。風が気持ちいいですね。春風を感じに、お出かけしませんか?っふふ
春天。春是春风的春。您不出门感受一下春风吗?嘻嘻~
旗风 五駆でお花見ですか。いいですね。私も何かつくっていこう。春ねえさん、何が好きかな。司令、お好きなもの、おっしえってください。
五驱去赏花吗?可以啊。我也做点什么吃的去吧。春姐,喜欢吃什么呢?司令,你喜欢吃的东西,告诉我吧。
天雾 は、桜か。これが散った後の季節。私は少し苦手なんだよな。え?狭霧、何?お花見?まぁ、いいか。あ、行くよ。
哈,樱花啊。这就是飘散之后的季节。我也有点不擅长这个啊。诶?狭雾,怎么了?赏花?算了也好吧。啊,我去哦。
狭雾 提督、天霧さん。お花見の季節ですね。そうだ、二十駆でお花見に行きませんか。漣ちゃんに、七駆のみんなも呼んでもらって、楽しそうです。
提督,天雾,到了赏花的季节呢。对了,二十驱去赏花吧。涟酱和七驱的各位也叫过来了,看来很高兴呢。
水无月 春は好きだよ。だって、水無月が就役した季節だし、桜も綺麗だしね。えへへっ皆でお花見に行っちゃう、いいよね~
我喜欢春天啊。因为,正好又是水无月开始服役的季节,樱花又漂亮。嘿嘿,和大家一去赏花,好棒啊~
滨波 三十二駆の、夕雲型のお花見、楽しい。ふっちゃん、調子悪いの?食べ過ぎ?
三十二驱,夕云型的赏花,好高兴。藤酱,身体不舒服吗?吃太多了?
滨波 あの、あっちゃん、これをどうぞ。おいしいから、あ、あの、ありがとうね。
那个,朝酱,请吃这个吧。很好吃的。啊,那个,谢谢。
藤波 お花見の季節かぁ。沖ー? 沖ちんとか、お花見、どうすんの? え、長波姉ぇたちと? ……あ、それ行きたいかもしんない。もち、いいよね?
赏花的季节啊。小冲?冲亲,赏花怎么打算?诶,和长波姐他们一起?...啊,那我也有点想去了。当然,可以吧?
浦波 この季節、桜の季節はいいですね~司令官、第十九駆逐隊のお花見、ぜひいらっしゃってください!お誘いしますね。
这个季节,樱花的季节真棒啊。司令官,请务必光临第十九驱逐的赏花会。我可邀请您了噢!
白露改二 なになに、やっぱあたしの出番? だよね!
怎么啦怎么啦?果然该我出场了?我就说嘛!
村雨改二 対艦、対潜、対空。お料理だって、やってあげる!
对舰、对潜、对空,就连料理,也能做得了!
塔什干 Верный、料理を作るのかい?はなみ?さくら?Понятно、手伝うよ。お弁当かい… いいね!
Верный,在做料理吗?赏花?樱花?Понятно(了解),我来帮忙。便当啊,真好呢!
贾维斯 春だー Lucky!桜もきれい!Lovely~Darling、何?お花見Party?手伝う、手伝う!
春天啦,Lucky!樱花也很漂亮!Lovely~Darling,怎么了?赏花Party?我来帮忙,我来帮忙!
凉月 春、了解です!大和さん、矢矧さん、お冬さん。涼月も参ります。みなさんで、戻りましょ、必ず!
春天,了解了!大和、矢矧、冬。凉月也来了。大家一起回去吧,一定!
阳炎改二 ん、何?呼んだ?
嗯,怎么了,叫我了吗?

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
大井 そろそろ春ね、私と、北上さんも、うへん、うへへへへ~あ、提督、お疲れ様です。
差不多要到春季了呢,我和,北上也要,唔嘿,咕嘿嘿嘿黑~啊,提督,辛苦了。
北上 ああ、やっと暖かい陽気になってきたね、良かったよ、私寒いのは苦手だからさ。
啊啊,气候终于变暖起来了呢,真好呢,我对寒冷没有什么耐性啦。
多摩 春は春で眠いにゃ。お休みにゃ。
春眠不觉晓,晚安喵。
木曾 あ、多摩よ、また寝てるな。第五艦隊の連中で花見をやるぞ。酒と料理を運べ。途中で食うな、途中で。
啊,多摩啊,还在睡觉吗?第五舰队的人要一起去赏花了,来搬运酒和料理吧。别在路上就吃啊,在路上。
由良 提督さん、春です、春。お弁当を持って、由良と一緒に、お花見に行きましょう、ね?
提督先生,春天到了,春天哦。带上便当,和由良一起出去赏花吧,如何?
鬼怒 ぐにゃぁぁ!なに、なにこのバナイ風?春一番ってやつ?ああもう、春なんだね~。
喵呜!什、什么啊这不寻常的风?是「春一番」那家伙吗?啊,就要到春天了呢。
阿武隈 鎮守府の桜も今年も綺麗に咲きましたね。提督も一緒にお花見しましょう~楽しみ~。
镇守府的樱花今年也美丽地绽放着呢。提督也一起去赏花吧。我很期待。
夕张 はーい、三水戦しゅうごーう!桜の下でお花見、しちゃおっ♪あっ、川内さんもどうぞどうぞ!あっ、由良ぁー!四水戦も一緒しない?ねっ♪
来,三水战集合!在樱花树下赏花啦!啊,川内也请便吧!啊,由良!四水战也一起来么?嗯?
阿贺野 やった!春で~す!阿賀野、春と提督さんは大好き!キラリーン☆!
等了好久!春天到——啦!阿贺野我,最喜欢春天和提督先生了!Kirarin☆!
能代 提督、春ですね。えっ?お花見ですか?いいですね、能代、お弁当を用意しますね。
提督,春天到了呢。诶?是要去赏花吗?真好啊,能代我来准备便当吧。
矢矧 もうすぐあの出撃の季節か……ふん、私らしくない。あ、大和、桜を見ながら一杯どう?
马上就是那次出击的季节了吗……嗯,真是不像我自己。啊,大和,一边赏樱一边喝一杯如何呢?
酒匂 春、……矢矧ちゃんたちが出かけていった季節……。でも、今はさみしくないよ。みんな…一緒だもん!
春天,...矢矧酱她们远征的季节啊...。但是,现在我才不寂寞!因为大家,都在一起!
大淀 提督、春です。鎮守府の桜も咲き始めました。やはりこの季節はいいですね。私が進水したのも、この季節なんですよ、桜の季節…です。
提督,到春天了。镇守府的樱花也开始盛开了。果然这个季节很不错呢。我下水的时候也是这个季节呢……是樱花的季节。

重巡洋艦

语音 舰娘 台词
最上 三隈お花見? いいよ! 日向さんもどうかな?
和三隈去赏花?可以哟!日向姐那边怎么样呢?
青叶 お、六戦隊でお花見ですか?いいですな。青葉も記録として参加します!おお~料理も豪華ですね!鳳翔さん製?それはそれは
哦,第六战队一起去赏花吗?真好啊。青叶也作为随行记者一起参加吧!哦哦~料理真是豪华呢!凤翔小姐做的?那还真是不得了呢
高雄 気持ちのよい季節になりましたね、四戦隊でお花見もいいですね。鳥海と、お弁当を作りますね。何がお好きですか?楽しくなりそう!
到了令人心旷神怡的季节了呢,第四战队一起去赏花也很好啊。我和鸟海来做便当吧。您喜欢什么呢?真令人期待!
爱宕 春!気持ちいいわ!そうだ、高雄にお弁当を作って貰って、みんなで公園行きましょう!きっと、気持ちいいと思うの!
春天到了!真是舒服呢!对了,拜托高雄做些便当,大家一起到公园去吧!一定会很开心的!
摩耶 なぁ、鳥海、何やってんの。あ、花見の弁当か。いいねいいね!はむ、うむ、うまいよ。お酒はどこかな、あ、痛っ!
呐,鸟海,干什么呢?啊,赏花的便当啊。不错不错!昂,嗯,真好吃。酒在哪呢?啊,真疼!
鸟海 あ、高雄さん。はい、お花見のお弁当作りですね、お手伝いします。あ、こら、摩耶!つまみ食い、禁止!
啊,高雄姐。好,做赏花的便当是吧,我来帮忙。啊,喂,摩耶!禁止偷吃!
利根 春風が心地よいな、提督よ。このまま深海の連中が、おとなしければ良いのじゃがな。
春风真让人舒服啊,提督哟。要是深海的那帮家伙就这么安静下去该多好啊
筑摩 あ?!強い風が……春一番かしら……もう、このスカートだっと……
啊?!强风……是不是春天的第一阵风呢……真是的,这裙子……
衣笠 やったぁ!もうすぐ春!春はやっぱりウキウキするよね!そうだ!提督、六戦隊でお花見行かない?楽しいよー!
太棒了!春天马上就要到了!春天果然让人兴奋不已呢!对了!提督,和我们第六战队一起去赏花如何?很开心的哟!
扎拉 日本のさくら、うん、いいですね。私も春の新作のパスタ、頑張ろう!提督、食べてね。
日本的樱花,嗯,很不错呢。我的春季新版意面,也要加油了!提督,来尝尝吧。
波拉 春といえばー大切な行事、オハーナミーですよねぇ~? ポーラ、とってもとっっても楽しみにしてるんです~。いつ?いついきますかぁ?
说到春天,最重要的事情就是赏花对吧~ 波拉,特别特~别~期待哦~什么时候?什么时候去呢?

軽空母

语音 舰娘 台词
凤翔 春、お花見の季節ですね。提督、空母の皆さん連れて、お花見行かれます?お重をご準備しましょうか?うふふ。腕によりをかけますね
春天,是赏花的季节呢。提督,和航母的大家一起,出去赏花吧?我来做大份便当吧?呵呵。我会用上全身解数的。
飞鹰 お花見の季節ですね、いいですね。提督、私も手料理、がんばってみますね。えへへ、期待してください!
赏花的季节啊,真不错。提督,我也试着亲手做料理吧。诶嘿嘿,请期待一下!
隼鹰 春だ、花見だ、酒じゃ!やっほー!
春天啦,赏花啦,喝酒啦!呀吼!
瑞凤 提督、春ですね。やっぱり春はウキウキしちゃいますっ♪春の新作卵焼き、たべる?
提督,到春天了。果然春天让人很兴奋啊!春季新出炉的煎鸡蛋,要尝尝么?
甘比尔湾 あ、Taffy IIIでお花見、え?Kurida Fleetも?わかりました。私、料理もがんばります!腕を振るって。
啊,塔菲3去赏花?诶,栗田舰队也去?明白了,我也要努力做料理!也得展现一下。

巡洋戦艦

语音 舰娘 台词
衣阿华 Great!Cherry Blossom、Beautiful!良いわねぇ、気に入ったわ!オハーナミー?うん、興味あるわ。
太棒了!樱花好漂亮!真不错,很合心意啊!赏花?嗯,有兴趣呢。
罗马 春。ふん…これが、さくら…悪くはないわね。え、お花見?いこうかなぁ。
春天…这就是樱花啊…也不错嘛。诶,赏花?会去的吧…
利托里奥 春ですね、提督。日本の桜、きれいです。ローマと三人で、お花見もいいですね。私、パスタ弁当を作りますね。
春天了呢,提督。日本的樱花,非常的漂亮。和罗马一起,我们三人一起赏花也很不错呢。我做份意面便当吧。
黎塞留 いい季節の、桜も綺麗だわ。そうだ、Commandant Teste、花見というものをやってみましょうよ、ね。
不错的季节,樱花也很漂亮。对了,塔斯特长官,来一次名叫赏花的东西吧,呐。
甘古特 は、これが日本の桜、いいものだ。なんだろう、懐かしい気がするな、不思議だ。なんだ、Верный、花見?いいだろう!
哈,这就是日本的樱花,很好的东西。怎么说,有一种怀念的感觉,不可思议啊。怎么了Верный,赏花?好啊!

戦艦

语音 舰娘 台词
大和 もうすぐ春…か?うふふ~桜を見ると不思議な気持ちになるわ、不思議。ん?これは…涙?何で?
就要到春天…了吗?嘻嘻~看到樱花就会有不可思议的感觉呢,不可思议。恩?这是…眼泪?为什么?
武藏 春……桜……か……何、大和?きれいなものだな。あっは、私らしくもないか、あっはは。
春天……樱花……吗?怎么了,大和?这真是漂亮的东西啊。啊哈,并不像我吗,哈哈。

正規空母

语音 舰娘 台词
赤城 提督、加賀さん。お花見の季節ですね。たくさんの料理を持って、桜を見に行くのはいかがですか。鳳翔さんと相談してきますね。楽しみです!
提督,加贺。是赏花的季节了。带上好多吃的,一起去赏花如何啊,我去和凤翔商量看看。好期待啊。
加贺 航空母艦でお花見ですか。いいですね。私も何か作りましょう。……何ですか?……作れます。見ていなさい。
航空母舰去赏花么?挺好的。我也做点什么吧。……怎么了?……做得出来的。请看看吧。
翔鹤 少しずつ、春の陽気になってきました。提督、お花見、瑞鶴と3人で行きたいですね。
多少,有点春天的快活感了呢。提督,真想我们还有瑞鹤三人一起,去赏花呢。
齐柏林 これが桜か。ふん、きれいなものだ。なるほどな、何かわかった気がする。なにか。
这就是樱花啊。嗯,很漂亮呢。原来如此,我好像明白了什么。
鹫座 日本の春。オハーナミーが楽しみね。Zaraの料理も楽しみだし、この季節は好き♪
日本的春天呢。很期待赏花啊。也很期待扎拉的料理。好喜欢这个季节啊。
皇家方舟 いい季節だな。あれがSakuraか。不思議なものだ。見ていると、少し感傷的な気持ちになる。花の色のせいか、不思議だ。
真好的季节,这就是Sakura吗。真是不可思议的东西。看着它,就有点感伤的情绪了。是因为花的颜色吗?真不可思议。
无畏 Iowa、ねぇ、ほかのみんなも誘って、日本のお花見というやつやってみない?なんか、素敵じゃない?Sister Saraもどうかな、ねぇ?
Iowa,呐,把其他人也叫上,试试日本的赏花吧?不觉得很棒吗?Sara姐也一起来吧,呐?

潜水艦

语音 舰娘 台词
伊19 提督、春なの!イクと、ピクニックに行くといいの!行き先はって?もちろん、海の中なの!
提督,春天了!和19一起去野餐怎么样啊?你问要去哪里?当然是去海里了!
伊168 司令官、やっと春が来ますね!う~ん、今年の冬は長かた!暖かくなだら、司令官も海の中、一緒にどうですか?
司令官,终于春天到了呢!嗯~,今年的冬天可真是漫长啊!要是暖和起来了,司令官也一起下海怎么样?
伊58 ゴーヤ、春は好きですち。何となく、元気が出る季節でち。さあ、今日も頑張るぞ。やるでち。
58,我喜欢春天亲。总觉得,这是充满生气的季节亲。那么,我今天也会努力哟。会好好干的亲。
伊8 春、ハっちゃん、最後の出撃も春なんですよ、提督。ん、ああ~昔の話ですけど。ふぅ~。
春天,哈酱最后一次出击、也是在春天哦,提督。唔,啊,虽然这是以前的事了。呼…
吕500 提督提督、春だって。この季節、呂ちゃん好きかもって。
提督提督,春天到了。吕酱也许很喜欢这个季节呢。
伊26 春でーす!ねぇねぇねぇ、提督?潜水艦隊で、大鯨も誘ってみんなでお花見行かない?ねぇ、いっちゃお
春天啦!喂喂喂,提督?潜水舰队约上大鲸一起去赏花怎么样?喂,去吧~
路易吉·托雷利 は、なるる、これが噂のお花見か。何?いよ、ひとみ?これを飲むの、その容儀で?お!楽しそう!
哈,原来如此,这就是传说中的赏花。怎么了,14,13?把这个喝了吗,就这个样子?哦,好有趣!

潜水空母

语音 舰娘 台词
伊400 桜、綺麗ですね。ううん、そう、お花見!七尾湾のメンバーで行きましょう。楽しそう!
樱花真漂亮啊。嗯嗯,对了,赏花!七尾湾的成员们一起去吧,感觉很有趣!
伊13 第一潜水隊でお花見…?良いですね、やりましょう!イヨちゃん…飲みすぎはだめよ。
第一潜水队去赏花……很好啊,出发吧!14酱……喝得太多这可不行哟。
伊14 よぉ~っし!春だ!お花見だ!美味しいお酒だぁぁ!!!姉貴~!しおいさん達誘って、繰り出しちゃお~!!
好嘞~!春天啦!赏花落!好喝的酒啊!姐姐!约上401酱她们,一起出发啦!

水上機母艦

语音 舰娘 台词
千岁 春ね。千代田、提督を誘いして、お花見に行きましょう!いいお酒もあるの。
春天了呢。千代田,叫上提督去赏花吧!我也有些好酒的。
千代田 千歳お姉とお花見?いいじゃない。わたし準備するね。て、え?提督も?まあ、いっか。
和千岁姐去赏花?好主意。我准备一下哦。提…诶?提督也?嘛,也行。
秋津洲 提督、桜の季節です!桜の!なんか嬉しいかも、ね!
提督,樱花的季节到了!樱花的!好像变得很开心了呢,呐!
瑞穗 提督、少し暖かくなてきましたね?今年も春が訪れるですね?瑞穂、感慨深いです!
提督,开始有点暖和起来了呢?今年的春天也到访了呢?瑞穗,感触很深!
塔斯特司令官 Comment?水上機母艦で、お花見に?Oui、いいですね。私も、ぜひ参加させてください!
什么?水上机母舰去赏花?好啊,真不错呢。请务必让我也参加!

潜水母艦

语音 舰娘 台词
大鲸 お花見ですか? おまかせ下さい。お重いっぱいにお料理詰めて、馳せ参じますね。あの子達、何が好きかしら? 楽しそう。ふふ♪
去赏花吗?交给我吧。用料理把盒子塞得满满的再送过去对吧。那些孩子们都喜欢吃些什么呢?挺期待的。嘿嘿……

練習巡洋艦

语音 舰娘 台词
鹿岛 提督さん、この季節、お花見もいいですよね。私、お弁当作りますね。楽しみ。(笑い)
提督,这个季节去赏花也是不错的选择呢。我去做便当。好期待呢。(笑声)

補給艦

语音 舰娘 台词
神威 いい季節になりました!お花見もいいですね。神威もお料理がんばってみます。時雨さん、手伝って!
到了不错的季节了。赏花也很不错啊。神威也努力做料理试试。时雨,来帮帮忙!
速吸 提督さん、春です!春の息吹を感じます!よ~し、この春も一緒に頑張りましょう、はい!
提督,春天到了!我感到了春天的气息!好~哒,这个春天也一起努力吧!好的!