• 您可以在 官方社区 中了解更新进度或提出建议

季节性/2019年六周年纪念

来自舰娘百科
跳转至: 导航搜索

新语音

海防艦

语音 舰娘 台词
日振 おめでとうございます!艦隊は六周年だそうです!日振、日振型を代表してお祝い目いっぱい申し上げます!
恭喜!听说舰队迎来了六周年!日振代表日振型表示衷心的祝贺!
大东 お~!六周年!マジか?すごいじゃん!そしたらさ、まあ仕方ないよ、逆に七周年目指してみたら?なぁ!
哦~!六周年!真的吗?好牛逼啊!那么,没办法啦,不如把七周年当作目标吧?呐!

駆逐艦

语音 舰娘 台词
雪风 しっれっい!六周年です!雪風も嬉しいです、おめでとうございます!司令と雪風も、きっと大丈夫!
司令!六周年了!雪风也很高兴,恭喜!司令和雪风,一定没问题!
绫波 こっほん。やりました!司令官、六周年、本当におめでとうございますー!えへへ
咳咳。太棒啦!司令官,六周年,恭喜!诶嘿嘿
敷波 司令官、六周年だってね。ちょっと信じらないね。でも、嬉しいね。なんだろう、この気持ち。
司令官,六周年了呢。稍微有点难以置信啊。但是很高兴。这种感觉是什么呢?
初春 うむ、ほにめでたいのう!今日という日を貴様も祝いで、わらわはも嬉しいぞ。六周年、良きかな。
嗯,可喜可贺!今天这种日子和你一起庆祝,小女很是欣喜。六周年,善哉。
子日 今日は何の日?そう、子日…じゃないけど、特別の日。六周年だよ?本当、やった!
今天是什么日?对,子日……倒不是,是特别的日子。六周年哟?真的太好了!
若叶 我々は遂に六周年だ、この瞬間を待っていた。悪くないぞ、本当にありがたいことだ。
我们终于到了六周年了,这一瞬间等了好久了。感觉不错,真的很值得感谢。
初霜 提督、艦隊は六周年を向かいました!これぜひ輪形陣でお祝いですよね?え、違いますか?そっ、そう?
提督,舰队迎来六周年了!这一定要用轮形阵来庆祝吧?诶,不是吗?是这样吗?
白露 じゃーじゃん!やった!六周年だよ、提督!六周年!あははぁ、やちまったね。ごちそう、上がって。
将—将!太好了!六周年了哟,提督!六周年!啊哈哈,太好啦。请我们吃饭哦。
时雨 僕たち、六周年だね、提督。長いようで、本当にあっという間だった気がする。うん、これからもよろしくね!
我们六周年了呢。提督,明明是很长时间,但是觉得一下子就过去了。嗯,从今往后也多多关照!
村雨 はいはーい。いよいよ六周年ですって、六周年!いい感じ、いい感じ。提督、これからもよろしくね!
嗨嗨!终于到了六周年了,六周年!感觉不错感觉不错。提督,从今往后也多多关照!
夕立 ぽい!提督さん、遂に夕立たち六周年ぽい!七年ぽい、信じらないぽい、ぽーい!
POI!提督,终于夕立我们也到六周年了poi!第七年了poi,不可思议poi,POI!
不知火 司令、六周年っというわけですか。それは大変喜ばしい事ですね。これからも、ご指導ご鞭撻、よろしくです。
司令,六周年到了。这还真是十分令人欣喜的事。从今往后,也请您多多指导和鞭策。
黑潮 司令はん、うかうかしでったら、うちら六周年やって。ほんま大したもんや。うちも嬉しいな、お祝いせな!
司令,不知不觉的工夫,咱也六周年了呀。真了不起。咱也很高兴呢,来庆祝吧!
浦风 提督、うちら六周年じゃっけ。ほんまに驚きやね。そうじゃ、うちも嬉しいじゃ。ふふ~二人でお祝いじゃね。
提督,咱们到了六周年了。真的令人惊奇。是啊,咱也很高兴。两个人来庆祝吧。
谷风 カァ!なんでこっだ?提督!六周年ったでよ?こいつは意気だね、お祝いだよ!主砲開くぜい!
咔!什么情况?提督!六周年了哟?这可是大事,该庆祝了!主炮开火了哦!
浜风 提督、六周年おめでとうございます。本年も提督と…あ、何でも。これからもよろしくです。
提督,恭喜六周年。今年也和提督……啊,没什么。从今往后也请多关照。
天津风 いい風ね、こんないい風がつつくなんで、よかったわね。あたしも嬉しいの、本当よ?もう、何その顔?もう!
真不错的风,这样的风吹着,真是太好了。我也很高兴,真的哦?真是的,这是什么表情?哼!
时津风 司令、司令ー!ねえ、もう六周年なんでね、早いね!びっくりだけど、嬉しい嬉しい。
司令,司令!呐,已经六周年了呢,好快啊!虽然很吃惊,但是很高兴很高兴。
冲波 司令官、六周年おめでとうございます。沖波、お祝い申し上げます。はい。
司令官,恭喜六周年。冲波,在此献上祝福。是的。
风云 提督、六周年ですって?言ってよ、先に。私、お祝いとか用意いてないし。もう、言ってよね?
提督,竟然六周年了?你倒是先说一声啊。我还没准备祝贺什么的。真是的,要提前说哦?
天雾 提督、おめでとな。艦隊は六周年だってさ。いいねぇ~燃える展開だぜ、なぁ?
提督,恭喜啊。舰队迎来六周年呀。不错呢~要燃烧了起来,呐?
藤波 え? 艦隊は、六周年……なの? 次は七年目って事だよね。うーん……そうなんだ。ちょっと、凄いね。司令、おめでと。藤波、これからも頑張る。もち!
诶?舰队到六周年……了吗?接下来就是第七年了吧。唔……这样吗。有点小厉害呀。司令,恭喜。藤波,今后也会继续加油的。当然!
塔什干 同志提督、Поздравляю ! 艦隊は六周年かい?凄いな。今夜はピロシキを振る舞おう。いけるよ?
提督同志,恭喜!舰队六周年了吗?太厉害了。今晚给大家送点俄式馅饼皮罗什基吧,可以吧?
贾维斯 Six Anniversary!Darling!Lucky and Congratulations!
六周年!达令!恭喜,祝你好运!
凉月 提督、艦隊六周年。おめでとうございます! 四十一駆、涼月、冬月。共にお祝い、申し上げます。提督、お冬さん、本当に嬉しいです……ねっ♪
提督,舰队六周年。恭喜!四十一驱,凉月、冬月,一齐表示祝贺。提督,阿冬,我真的很高兴……呐♪
西北风 艦隊は六周年だそうです!おめでとうございます!私、マエストラーレも、お祝い申し上げます!
舰队迎来了六周年!恭喜恭喜!我,西北风也要献上祝贺!
峰云 瑞雲祭り……これが噂の。……村雨さん、なんですか? ……え、この緑の法被を着て……踊れ?音頭? ……え、何?
瑞云祭……这就传说中的……村雨,这是什么?诶,穿上这个绿色的法披……跳舞?音头?诶,干什么?
峰云 提督さん、村雨さん。艦隊は、六周年を迎えたそうで。本当におめでとうございます。峯雲、お祝いいたします。
提督,村雨。舰队,迎来了六周年。真是恭喜了。峰云表示祝贺!

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
大井 提督、何?えっ!六周年?何てこと!ここでやっぱり、北上さんと過ごせないと!北上さん~♥
提督,什么事?诶!六周年?真是不得了!果然这种时候一定要和北上一起过才好!北上~♥
北上 あ、何?大井ち。艦隊はもう六周年なんだ、忘れてたわ、うわ、駆逐艦集まってくんな!ウザ!
啊,怎么了?大井亲。舰队都已经六周年了啊,我都忘了,呜哇,驱逐舰们别凑过来啊!好吵好挤!
球磨 まさかまさかの六周年だクマ、球磨もちょう驚きだクマ、でもおめでたいクマ、クマ~クマクマ~
没想到已经六周年了,球磨也吃了一惊,但是还是要庆祝的kuma,kuma~kumakuma~
多摩 六周年にゃ?凄いにゃ、お祝いにゃ、にゃ~
六周年喵?真棒喵,要庆祝喵,喵~
木曾 ふ、六周年だと?ちょっと笑うな、悪い悪い、お前と俺も、随分長い付き合いになったな、な。
呵,六周年了?有点想笑呢,抱歉抱歉,只是想起你我之间已经是那么久的交情了呢。
由良 提督さん、六周年、六周年です、七年目も、艦隊と、由良を、よろしくお願いしますね、ね?ね~
提督,六周年,到六周年啦,第七年也请和舰队,还有由良一起,多多关照哦,呐?呐~
那珂 はい~那珂ちゃんだよ~那珂ちゃん、デビュー六周年です、七年目も益々可愛い~
呀吼~这里是那珂酱,那珂酱哟,至此出道六周年,第七年也会越来越可爱的~
鬼怒 マジパッない、六周年!鬼怒は、鬼怒はね!本当に嬉しいよ、艦隊の皆と提督に乾杯!パッない!
真假的,六周年了!鬼怒我啊,鬼怒我啊!真的超高兴的,要和舰队的各位还有提督一起喝个痛快!耶!
阿武隈 六周年です、六周年!あたし的にはハーピーオーケーです、提督、感謝です!ありがとうございます。
六周年,到六周年了!我真的是非常开心的说,感谢提督!非常感谢!
阿贺野 キラリン~提督さん、私達、六周年です。提督さん、おめでとう~阿賀野ももっと、キラリン~
kira~提督,我们已经六周年了。提督,恭喜哦~阿贺野也会更加,更加耀眼的~
能代 提督、おめでとうございます、艦隊、六周年となります、能代、そして私達阿賀野型、これからも頑張ります!
提督,恭喜,舰队已经六周年了,能代,以及我们阿贺野型的各位,也会更加努力的!
矢矧 提督、おめでとう、私達、六周年なんですって、えっと、出会った時から...まあ、いいか、提督も、お疲れ様、これからもよろしくどうぞ。
提督,恭喜,没想到我们已经六周年了,那个,从相遇的时候开始...那个,算了,提督,真是辛苦了,之后也请多多关照啊。
酒匂 ぴゃん~六周年ですって、司令、おめでとう、酒匂も嬉しい~ぴゃぴゃとお祝いしたいね。
噗哟~听说六周年了呢,司令,恭喜,酒匂也很高兴~也想尽情庆祝一番呢。
哥特兰 艦隊は六周年だそうです、提督凄いですね、ゴトもおめでとうを言いますね。
舰队好像已经有六周年了,提督真是厉害呢,哥特在此也要恭喜提督了。

重巡洋艦

语音 舰娘 台词
古鹰 艦隊と、古鷹は、六周年を向かいました。提督、ご一緒できって、古鷹、光栄です、いつも、感謝しています。
舰队,还有古鹰,向着六周年前进了。提督,能和你一起前行,是古鹰的荣幸,一直以来,非常感谢您。
加古 もう六年か、まあ、何だ、今日も提督と一緒に過ごせて、あたしは嬉しいよ、これからも、よろしくな。
已经六年了啊,嘛,那啥,今天也能和提督一起度过,我也很开心哦,从今往后,也请多关照啊。
高雄 あ~何と言うこと、私達、六周年なんですって、おめでとうございます、提督、私も嬉しいです。
啊~真是不得了,我们已经六周年了啊,恭喜恭喜,提督,我也很高兴哦。
爱宕 パンパカパカパカパン~提督、六周年、おめでとう。提督、高雄、皆、本当に、おめでとう~えへへ~
嗙帕卡帕卡帕卡嗙~提督,六周年,恭喜。提督,高雄,还有大家,真是,值得庆贺~诶嘿嘿~
摩耶 まじか?遂に、あたし達も六周年ってわけか、提督、鳥海、姉貴、これまでありがとうな、なんだよ、照れるぜ。
真假的?终于,我们也要到六周年了啊,提督,鸟海,大姐,一直以来真是谢谢啦,怎么了啊,有点害羞呢。
鸟海 私達、六周年なんですね、本当におめでとうございます、そして、司令官さん、いつも、ありがとうございます。
我们终于,到六周年了呢,真是值得庆贺,然后,司令官,一直以来,真是非常感谢您。

軽空母

语音 舰娘 台词
飞鹰 そうなんですね、艦隊は六周年を迎えたですね。うわぁ、隼鷹、あなたもう真っ赤だし。飲みすぎでしょう。
这样啊,舰队迎来六周年了呢。呃,隼鹰,你都满脸通红了。又喝多了吧。
隼鹰 なんと、六周年!よし!いい酒で乾杯!やーほー!
居然!六周年啦!好,喝酒,干杯!呀吼~!
瑞凤 提督!六周年です、六周年!お祝いの美味しい卵焼き、いっぱいいっぱい作るから!提督、いっぱい、食べる?
提督!六周年了,六周年!我会做很多很多美味的煎蛋来庆祝的!提督,很多哟,你会吃吗?
神鹰 提督、あの…六周年おめでとうございます。
提督,那个……祝贺六周年。

巡洋戦艦

语音 舰娘 台词
金刚 Hey, 提督!6th Anniversaryダヨ!Yeah! Congratulations and BURNING LOVE!
嘿,提督!六周年了哟!耶!祝贺~还有~BURNING LOVE~
比睿 比叡、恋も、六周年も、気合、入れて、行きます!はーい!今年も六周年カレー、自信作、できました!
比叡,恋爱、六周年,都会精神!集中!出击!嗯!今年的六周年咖喱得意之作,完成啦!
榛名 提督、榛名と提督は…六周年を迎えることになりました。本当に、ありがとうございます。榛名、感激です。
提督,榛名和提督一起……迎来了六周年呢。真的很感谢。榛名,非常感激。
雾岛 マイク音量大丈夫?チェック、ワン、ツー。よーし。はあぁー。艦隊六周年、まことにおめでとうございます。これからも、金剛型戦艦一丸となって…えぇ、次の予定が?
麦克音量没问题吗?检查,一、二,好嘞。(深吸气)舰队六周年,真的是非常感谢!今后也会作为金刚型战舰的一份子……诶,到下一个人了吗?

戦艦

语音 舰娘 台词
长门 我々もついに六周年か。胸が熱いな。よし、今日は主砲世代に開放しよう。そうか、六周年か。いや、早いものだ。
我们终于六周年了吗。让人兴奋啊。嗯,今天就动用我的主炮来庆祝吧。这样啊,六周年了。真快啊。
陆奥 あら、あらあら。六周年なの?すごいわね。続くものね。長門、提督、これからもよろしくおねがいね。
哎呀,哎呀哎呀。六周年了吗?真厉害啊。还会继续的对么。长门,提督,今后还望多多指教了哦。
伊势 艦隊は六周年か。提督、日向、いいね。嬉しい気分。今日は飲んじゃうか?いいのあるんだ。開けちゃう?
舰队六周年了吗?提督、日向,真棒呢!心情好愉快!今天喝一杯不?有好酒啊。打开咯?
日向 我が航空戦艦戦隊も六周年か。まあ、そうなるな。
我们航空战舰战队六周年了啊。嗯,是的呢。
扶桑 山城、大変よ。扶桑姉妹六周年になってしまったわ。提督に…提督に改めてご挨拶…ご挨拶に行かなくてわ。
山城,有大事哦!扶桑姐妹六周年了。如果不去……不去问候提督一下的话……
山城 姉さま、私達六周年を迎えたみたいです。不幸、いえ、もう不幸ではないわ!うふぅ、ふふふぅ…あはぁ!
姐姐,我们好像迎来六周年了。真是不幸……不,已经不再是不幸了!呵呵,呵呵呵……呵哈!
大和 提督、艦隊はついに六周年を迎えました。本当におめでとうございます。感謝ですね。大和も嬉しいです。お祝いのフルコース 、腕によりをかけて、ご用意しますね。
提督,舰队终于迎来六周年了。真心祝贺。很感谢您。大和也很高兴。我会亲自准备庆祝宴的全餐的!
武藏 提督よ、我ら六周年を迎えたよだ。うふぅ、なんだろうな、この感覚わ。信頼できる仲間か?ありがたいものだ。これからも頼むぞ、相棒。
提督啊,我们迎来了六周年呢。嗯,这种感觉,怎么说呢……值得信赖的朋友?非常感谢。今后也拜托了,同伴!
厌战 I congratulate it. Our anniversary, Admiral. ありがとう。そして、おめでとう。
祝贺!是我们的纪念日呢,提督。感谢您!也祝贺您!
纳尔逊 6th Anniversary?すごいじゃないか? Congratulations。祝福しよう。
六周年?很厉害啊,不是吗?祝贺!

正規空母

语音 舰娘 台词
赤城 提督、加賀さん、私達六周年を迎えました。本当に嬉しいですね。すべての皆さんに感謝です。
提督、加贺,我们迎来了六周年。真令人高兴。感谢大家。
瑞鹤 提督さん、翔鶴姉、六周年だね!おめでとう!随分遠いとこまで一緒に来ちゃったね。本当。来年も、翔鶴姉たちとこうやって、お祝いしたいよね?ねぇ?
提督、翔鹤姐,六周年了呢!祝贺!真的是一起一路走过来的呢。明年也想这样和翔鹤姐一起庆祝呢~行吗?
无畏 Hey, congratulations! 6th Fleet Anniversary! お祝いは素敵。おめでとう皆さん、そして私達。
嘿,恭喜六周年!庆祝很给力!祝贺大家,也祝贺我们!

潜水艦

语音 舰娘 台词
伊19 提督!イク達、なんと六周年なの!おめでたいの!これからも、よろしくおねがいなの!
提督!我们竟然迎来了六周年的说!恭喜的说!从今往后也请多关照的说!
伊8 おどろき、六周年ですって。すごいですね、六周年です。はっちゃんもお祝いします。提督、はい、かんぱ~い。
震惊,竟到了六周年。真厉害呀,六周年。哈酱也来庆祝。提督,来,干~杯!
伊26 ねえねえねえ!流石にすっごくない?こんなに続くなんて。本当、感謝だね。ありがとう、そして、おめでとう♪
呐呐呐!难道不是很厉害吗?这样一直继续下去。真的,非常感谢。谢谢,另外,恭喜♪!

水上機母艦

语音 舰娘 台词
日进 そうか、こがいな祭りがあるとはのぉ。そうじゃねぇ…瑞雲祭り。これはええもんじゃ。わしも乗せてみようかのぉ。瑞雲隊…のう、日向。
是吗,原来还有这样的庆典。原来如此,瑞云祭。这可真是个好东西呀。也让老朽搭载上看看吧。瑞云队……可以吗,日向。
日进 艦隊は六周年だそうじゃね。すごいもんじゃねぇ。提督よ、おめでとう。そして、感謝じゃのう。大変なもんじゃあ。
舰队到六周年了呢。真是厉害呀。提督呀,恭喜恭喜。另外,非常感谢。真是不容易呀。

潜水母艦

语音 舰娘 台词
大鲸 て・い・と・く♪ おめでとう御座います!艦隊はこの春また、新たな歴史を刻むことが出来ました。お祝いとお礼申し上げます!
提,督♪ 恭喜恭喜!这个春天,舰队又创造了新的历史!我表示祝贺和感谢!

補給艦

语音 舰娘 台词
速吸 提督さん、六周年ですって!すごい、すごすぎです!速吸も本当に嬉しいです!はい!
提督,六周年了!厉害,太厉害了!速吸也真的很高兴!嗯!

旧语音

海防艦

语音 舰娘 台词
占守 お花見の季節っす!桜はすばらしいっす。クナ、ガキ、ハチ、しれぇ!お花見に突撃っす!ガキ、ハチ!おいしいのいっぱい作るしゅ!
是赏花的季节了!樱花真好啊。小国、小垣、小八、司令!赏花突击!小垣、小八,要做很多好吃的咻!
国后 お、妹たちがお花見の準備してる。ね、何か手伝えることがある?あ、了解です、まかせて!
哦,妹妹们在做赏花的准备。呐,有没有什么我能帮忙的?啊,明白了,交给我吧!
择捉 海防艦のみんなでお花見をします!司令もぜひ!
海防舰的大家一起去赏花!司令也一起来吧!
松轮 春、桜がきれい。択捉ちゃん、海防艦でお花見?はい、松輪もご料理、作ります。
春天,樱花好漂亮。择捉,海防舰去赏花?好,松轮也去做料理。
佐渡 択、お花見?すきすき、そういうの。松がお料理を作ってくれんの、いいね。司令も行くよな、えへへ。
小泽,赏花?我喜欢那样的。小松还给做了料理,真好啊。司令也去吧,诶嘿嘿~
对马 しれぇ、春ですね。え?第百一戦隊や海上護衛隊のみんなで、お花見を?いいですね。
司令,春天了呢。诶?第百一战队和海上护卫队的各位,去赏花?好啊。
日振 提督、春です。第一海上護衛隊のお花見です。えっちゃん、まっちゃん、さっちゃんも、そうです。大ちゃんも呼んで、日振、お花見用意、はじめます!
提督,到春天了。该是第一海上护卫队的赏花了。泽酱、佐酱也一起,对啊,大酱也叫上吧。日振,赏花准备,开始!
大东 お花見すんの?護衛隊で?いいよ!ひぶー、おいしい食いもん、よろしくね!楽しみ、楽しみ
要赏花么?护卫队去?好啊!日振,好吃的东西,就拜托你了!好期待,好期待。
福江 春か。いい季節だ。桜も綺麗だな。……択捉型で花見か、いいな! あたしもいくよ、ああ!
春天到了。春天真好啊。樱花也真漂亮啊……择捉型要一起去赏花吗,真好啊!我也一起去,嗯!

駆逐艦

语音 舰娘 台词
雪风 お花見です!しれぇ、みんな待ってます!しーれーぇ、こっちこっち!
赏花了!司令,大家都在等着呢!司—令—,这边这边!
吹雪 あっ、いたいた!司令官、探しましたよ!今日は特別な日、みんなと一緒にお祝いしましょう!吹雪も、腕を振るっちゃいます!
啊,在这在这!司令官,我一直在找您呢!今天是个特别的日子,来跟我们一起庆祝一下吧!我也要给您露两手呢!
望月 ぷかぷかするね、春はいいよね。司令官も一緒にどうよ?のんびり寝ちゃおうぜ
感觉轻飘飘的,春光无限好呀。司令官也一起来怎样啊?来个逍遥自在的午睡吧
胧 提督、春ですね。桜が綺麗。そうだ、翔鶴さんたちにも、春のご挨拶に行かなくちゃ。
提督,春天到了呢。樱花真漂亮。对了,得向翔鹤小姐她们打个开春的招呼才行。
胧 翔鶴さん、瑞鶴さん、お疲れ様です。もし宜しければ、朧たちとお花見はいかがですか。きっと楽しいです、たぶん。
翔鹤小姐,瑞鹤小姐,辛苦了。如果不介意的话,和我们一起赏花如何?一定会很愉快的,大概。
曙 春か。七駆のみんなでお花見も悪くないね。え?潮、クソ提督も呼ぶの?そ、そう、うん。
春天到了吗。七驱的大家一起去赏花感觉也不坏呢。诶?潮,你还要叫上那个粪提督吗?这、这样啊,嗯
曙 チッ!糞提督、結局あたしたちのお花見に来るんだ。ま、いいけど。うっ、これ、食べれば?
嘁!狗屎提督,最后还是来和我们一起赏花了。嘛,算了。呜,这个,尝尝吧?
涟 ご主人様、春、春ですぞ~!お花見に行こうよ、お花見に!七駆のみんなでさ~!
主人,春天到了,春天啊~!一起赏花去吧,赏花!和七驱的大家一起~!
潮 春。桜が綺麗…。ぇ、七駆のみんなでお花見ですか?いいですね。…ぜひ提督もご一緒に!
春天,樱花真美...。诶,和七驱的大家去赏花?好呀。...提督您也一起来嘛!
晓 もすぐ春ね~レデイは花見に参加する物。ワクワク、早く招待されないかしら?
马上春天就要到了呢~是淑女就应该要去赏花才对。好激动呀,会不会早早的就邀请我呢?
响 春か、春はいいな。いつだって、春のこない冬はない。…ハラショー(хорошо)。
春天啊……春天真好啊。无论什么时代,只有冬去才能春来…哈啦休。
雷 お花見かぁ~、いいわね!私と電で、先に行って場所を確保しておくわね!任せておいて!
赏花啊~不错呀!我和电,先去把地方占好!交给我们吧!
电 了解なのです!雷ちゃんと、お花見の場所を取りに行くのです!第二小隊、先行します!
明白的说!和雷酱一起,去确保赏花的场地!第二小队,先行出发!
若叶 来たか、春が。この季節は好きだ。名前?そうだ、若葉も進水した季節でもあるしな。
来了啊,春天。这个季节我喜欢。名字?是啊,也是若叶下水的季节啊。
时雨 提督、いい春だね。風も気持ちいいね。
提督,很棒的春天啊。风吹着也很舒服。
时雨 由良、何やってるの?お祭りの準備?そう、がんばってね。
由良,你在干什么呢?祭典的准备?这样啊,加油哦。
村雨 提督、ほら。春、うらら。今日は外でご飯も、いいですね。
提督,看。春天,真漂亮啊。今天在外面吃饭也可以吧。
村雨 村雨のちょっとがんばったお弁当、外で食べてみる?ん、はいはい~ よかった…
村雨稍微努力了一下做的便当,在外面尝尝看?嗯,好好~太好了……
夕立 春は気持ちいいっぽい♪ 外に出かけたいっぽい♪ 気持ちがわくわくするっぽ~い!
春天好舒服poi!想要出门逛逛poi!心情很激动poi!
五月雨 提督、今日は記念日ですね!素敵ですね!五月雨、いつもよりがんばっちゃいます!
提督,今天是纪念日呢,真棒呢~五月雨要比以往更加努力!
凉风 てやんでい!今日はすっげえ大切な日じゃねえか!提督、おめっとさん!なあっ!
今天是相当重要得日子不是嘛~提督,恭喜啦~呐~
朝潮 春……この季節は、何かが思い出せるような……大切な……大切な約束……。何でしょうか? 司令官……。
春天....这个季节,好像会想起什么....重要的....重要的约定...。是什么啊?司令官....。
大潮 司令官、春です! どーん! 気持ちがアゲアゲになりますね! 八駆のみんなと、お花見に繰り出しましょう! おー!
司令官,春天到了!咚~!情绪也变得高昂起来了!和八驱的大家,一起出门去赏花吧!噢~!
满潮 春ね。やっぱり、桜の花は好き。…え?何その顔。私だって、好きなものくらいあるわよ。何だと思ってんの、ホントに。
春天啊。果然,还是好喜欢樱花啊。...诶?这什么表情啊。就算是我,也是有喜欢的东西的!把我想成什么了啊,真是的。
荒潮 うふふふっ春ねえ~、ポカポカして、気持ちいいわね~ねへ、ここで寝ちゃうかあ~?うふふっ、駄目よね?
嘻嘻嘻,春天啊,暖洋洋的呢,好舒服啊~呐,就在这里睡吧?嘻嘻,不行啊?
霰 司令官、春……ですね。……舞鶴の春、思い出す……。春は……好き。
司令官,春天....到了啊。.....舞鹤的春天,回想起来了....。春天....喜欢。
初风 桜、綺麗ね。そうね、好きよ。なぁに、雪?貴女のことじゃないわ!ま、いいけど...
樱花,好漂亮。是啊,我喜欢哟。怎么了,雪(风)?不是在说你啊!嘛,也好...
舞风 よ~~~~し!春だ春!提督、踊ろう踊ろう~ほら、桜の下でワンツー、ワンツー。えっへへ~
好~~嘞!春天到啦春天!提督,跳舞吧跳舞吧~来,在樱花树下“一二”,“一二”。嘿嘿嘿~
秋云 春かぁ~。みんなはしゃいでるけどぉ、あんま好きな季節じゃないんだよねぇ~…。あ?なんだ?うぁ、花見・オブ・花見?…はぁ、仕方ない。行ったげるよ。
春天啊~。虽然大家都很兴奋,我却不太喜欢这个季节啊~...啊?什么?嗯,赏花OF赏花?...哈,没办法。我去还不行嘛。
夕云 うっふふ、もうすぐ春。良い季節になりました。夕雲型でお花見オブお花見に参りましょう。
嘻嘻嘻,马上就是春天了。要到好季节了。夕云级一道去赏花of赏花吧。
卷云 ふゎ~春ですねぇ~。夕雲型お花見オブお花見、了解です!伊良湖さんに手伝ってもらって、お花見お弁当用意しよっと~。風雲、手伝って!
哇~春天来了~。夕云级的赏花of赏花,明白了!请伊良湖小姐一起帮忙来准备赏花的便当吧。风云,来一起帮忙!
长波 あ、なに?お花見オブお花見?なんで二回言うの・・・。あぁ、夕雲姉ぇ発案かぁ、いいねぇ。秋雲のヤツも誘ってやんなよぉ、意外と気にしぃだぜ、アイツ。
啊,什么?赏花of赏花?干嘛要说两次啊....啊,夕云姐的提案啊,不错嘛。也叫上秋云那家伙吧,意外地特别在意这个呢,那家伙。
矶风 司令、今日という日を共に過ごせて、この磯風、誇りに思う、ありがとう。大丈夫だ、この磯風、ずっとともにある。
司令,能与您一同迎来今天这样的日子,我矶风,感到无比自豪。谢谢你。没事的,我矶风,一直在您身边。
浦风 提督、春じゃね。春はポカポカして気持ちいいね。十七駆でお花見もいいね?
提督,春天了呢。春天暖洋洋的很舒服吧。跟十七驱一起去赏花也不错吧?
谷风 かー、こいつはまいか。行き過ぎる祭りだね。かー、この谷風手伝うぜ。え?搭載?できねぇよ。
哇,这可真厉害啊,好夸张的祭典呀。哇,我谷风也来帮忙吧。诶?搭载?不行哟。
谷风 おぉっ!?春だ!春だねぇ、えへっ♪提督、みんなとお花見と洒落込もうよ!な?かぁーっ、粋だねぇ…♪
噢!?春天!春天到啦,嘿嘿。提督,和大伙儿一起去赏花放松一下吧!呐?哈--,品位不错嘛...
浜风 春・・・ですか。いいですね!桜の花は・・・好きです。儚くて・・・そして、綺麗です
春天...是吗。不错啊!樱花...还蛮喜欢的。转瞬即逝...而且,很美。
天津风 え?雪風、何?お花見?いいけど。そうだ、島風も呼んでやってもいい?べっ別に意味なんかないけど。あっそう?
诶?雪风,什么事?赏花?好啊。对了,叫上岛风怎么样?没..没什么特别的意思啦。啊,这样啊。
时津风 しれぇ、十六駆でお花見だって。しれぇも行くでしょ。しれぇ!ふん!楽しみ、楽しみ!
司令,十六驱要去赏花了。司令也一起去的吧。司令!哼!好期待啊!
照月 提督、今日は記念日、お祝いですね。照月もがんばって、おにぎりいっぱい作りますね。え?いらないですか。
提督,今天是值得纪念的一天呢。照月也要铆足了劲,做很多很多的饭团呢。哎?不用吗?
照月 提督、桜の季節ですね!春は好きかも、何か、ウキウキするっていうか・・・ねっ提督、お花見しましょ!おにぎり作るから!
提督,樱花的季节到了!喜欢春天,总觉得心情愉快得飘飘的...呐,提督,我们去赏花吧!我来捏饭团!
初月 姉さん、その握り飯は?花見の準備?あ、そうか、もうそんな季節か!僕も手伝ってもいいか?塩は・・・少し濃いめにしよう
姐姐,这个饭团是?赏花的准备?啊,是啊,已经到了这个季节了啊!我也来帮忙可以吗?盐...就稍微多放一些吧。
高波 司令官、今日は大切な日ですね。高波もご一緒できて、とても光栄かも、です!
司令官,今天真是个重要的日子呢。能一起走到今天,高波也觉得,非常光荣!
高波 司令官、春ですね、桜の季節かも・・・です、長波姉様達と、お花見・・・行きたいですね
司令官,春天到了,就是樱花的季节...大概。想和长波姐姐她们一起...去赏花。
朝霜 よっしゃああああ!今日は特別な日じゃんか!よし、司令、一緒に祝おうぜ!な!
今天是特别的日子啊~好!司令,一起庆祝吧!
利伯齐奥 提督さん!今日、おめでとうの日じゃない?リベもお祝いしてあげる。おめでとう!
提督!今天,似乎是值得庆祝的日子?利伯也来庆祝啦。恭喜!
利伯齐奥 少し暖かくなできた、日本の春でやつね~うんうん。あれがサクラが?うん?違うの?梅?梅干の梅?へえ...
开始有点暖和起来了啊,这就是日本的春天啊~嗯嗯。那个是樱花?嗯?不对?梅?梅干的梅?诶......
冲波 春・・・気持ちいい~、あ、司令官、肩に花びらが・・・風流ですね、ふふっ
春天...真舒服啊~啊,司令官,肩膀上有花瓣...真是风雅啊,嘿嘿。
风云 春は好きよ!なんかこのふわっと気持ちいい感じが好き!提督は・・・春が嫌い?そう?ならいいけど、うふふッ
喜欢春天!这种软软的舒适感非常喜欢!提督....讨厌春天?是吗?那就好,嘻嘻嘻
岚‎‎ 司令、おめでとう!今日はオレたちの特別な日じゃないか。オレもチビっと嬉しいぜ。
司令,恭喜您!对我们来说今天倒没什么特别的,不过我还是有点高兴呢。
岚‎‎ やったぜ春だぁ!この季節、なんかいいよなぁ~。花見に行こう!四駆のみんなを誘ってさぁ!
太棒啦春天到啦!这个季节,总觉得很棒啊~去赏花吧!叫上四驱的大家一起!
萩风‎ 司令、今日は大切な日ですね。私、ご一緒出来て嬉しいです。おめでとうございます、司令!
司令,今天是很重要的日子呢。能与你一路走到这里,我很高兴。恭喜您,司令!
萩风‎ やったぜ春だぁ!この季節、なんかいいよなぁ~。花見に行こう!四駆のみんなを誘ってさぁ!
太棒啦春天到啦!这个季节,总觉得很棒啊~去赏花吧!叫上四驱的大家一起!
亲潮 春、桜が綺麗ですね。そうだ司令、今度のお休み、十五駆でお花見に行く予定なんです。よかったら、ご一緒に行きませんか?あたし、お弁当を作ります!
春天,樱花真美啊。对了司令,这次休息日十五驱的大家打算一起去赏花。如果可以的话,您也一起来吧?我会做好便当去的!
海风 提督、今日は記念日ですね。ご一緒できて、海風、光栄です。
提督,今天是纪念日呢。能陪您走到今日,海风,感到很光荣。
江风 提督、今日は特別な日じゃん。おめでとう!一緒にお祝いしよっ。な!
提督,今天是个特别的日子呀。恭喜!一起来庆祝吧,好吗?
江风 んっ、春だねぇ~春。少し暖かくなってきたよねぇ、二十四駆もお花見するかなぁ~、ねっ!
嗯,春天来了啊~春天。稍微变得暖和起来了。二十四驱也要去赏花吧~呐!
神风 春風、どうしたの?そのお重。あっもしかして、神風型でお花見?いいわね!司令官も、勿論来るでしょ?よしっ!
春风,怎么了?这个便当盒。啊,难不成,神风级们一起去赏花?好啊!司令官您一定也会来的吧?好!
春风 春。春は春風の春。風が気持ちいいですね。春風を感じに、お出かけしませんか?っふふ
春天。春是春风的春。您不出门感受一下春风吗?嘻嘻~
旗风 五駆でお花見ですか。いいですね。私も何かつくっていこう。春ねえさん、何が好きかな。司令、お好きなもの、おっしえってください。
五驱去赏花吗?可以啊。我也做点什么吃的去吧。春姐,喜欢吃什么呢?司令,你喜欢吃的东西,告诉我吧。
天雾 は、桜か。これが散った後の季節。私は少し苦手なんだよな。え?狭霧、何?お花見?まぁ、いいか。あ、行くよ。
哈,樱花啊。这就是飘散之后的季节。我也有点不擅长这个啊。诶?狭雾,怎么了?赏花?算了也好吧。啊,我去哦。
狭雾 提督、天霧さん。お花見の季節ですね。そうだ、二十駆でお花見に行きませんか。漣ちゃんに、七駆のみんなも呼んでもらって、楽しそうです。
提督,天雾,到了赏花的季节呢。对了,二十驱去赏花吧。涟酱和七驱的各位也叫过来了,看来很高兴呢。
水无月 春は好きだよ。だって、水無月が就役した季節だし、桜も綺麗だしね。えへへっ皆でお花見に行っちゃう、いいよね~
我喜欢春天啊。因为,正好又是水无月开始服役的季节,樱花又漂亮。嘿嘿,和大家一去赏花,好棒啊~
滨波 三十二駆の、夕雲型のお花見、楽しい。ふっちゃん、調子悪いの?食べ過ぎ?
三十二驱,夕云型的赏花,好高兴。藤酱,身体不舒服吗?吃太多了?
滨波 あの、あっちゃん、これをどうぞ。おいしいから、あ、あの、ありがとうね。
那个,朝酱,请吃这个吧。很好吃的。啊,那个,谢谢。
藤波 お花見の季節かぁ。沖ー? 沖ちんとか、お花見、どうすんの? え、長波姉ぇたちと? ……あ、それ行きたいかもしんない。もち、いいよね?
赏花的季节啊。小冲?冲亲,赏花怎么打算?诶,和长波姐他们一起?...啊,那我也有点想去了。当然,可以吧?
浦波 艦隊は、まだ新たな節目をむかえました。司令官、ありがとうございます!これからも末永く、第十九駆逐隊をよろしくねご指導をください!
舰队,又进入新阶段了。司令官,真的很感谢您!从今以后也请您,多多关照第十九驱逐队!
浦波 この季節、桜の季節はいいですね~司令官、第十九駆逐隊のお花見、ぜひいらっしゃってください!お誘いしますね。
这个季节,樱花的季节真棒啊。司令官,请务必光临第十九驱逐的赏花会。我可邀请您了噢!
村雨改二 対艦、対潜、対空。お料理だって、やってあげる!
对舰、对潜、对空,就连料理,也能做得了!
塔什干 Верный、料理を作るのかい?はなみ?さくら?Понятно、手伝うよ。お弁当かい… いいね!
Верный,在做料理吗?赏花?樱花?Понятно(了解),我来帮忙。便当啊,真好呢!
贾维斯 春だー Lucky!桜もきれい!Lovely~Darling、何?お花見Party?手伝う、手伝う!
春天啦,Lucky!樱花也很漂亮!Lovely~Darling,怎么了?赏花Party?我来帮忙,我来帮忙!
岸波 あ、提督。肩に……。お、沖姉……!?いえ、なんでも……ありません……なんでも……。……桜、綺麗ですね。
啊,提督,您肩膀上……啊,冲姐!不,没事……没事……樱花,真漂亮啊。
凉月 春、了解です!大和さん、矢矧さん、お冬さん。涼月も参ります。みなさんで、戻りましょ、必ず!
春天,了解了!大和、矢矧、冬。凉月也来了。大家一起回去吧,一定!
塞缪尔·B·罗伯茨 春だ! 春はやっぱ、なんか好き! 私がデビューした季節でもあるし。……へ? Taffy3でparty? オハーナミ? OK! 行く!
春天到了!我就是莫名地喜欢春天!我还是在春天首秀的呢……欸?塔菲3一起去开派对?赏花?OK!我也去!
西北风 そうね、この国の桜は本当にキレイ。オハナミ? それも、魅力的な風習ね。教えて教えて! どうするの?
是啊,这个国家的樱花真是漂亮。赏花?这风俗也很有魅力啊。教教我都要做什么?

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
大井 そろそろ春ね、私と、北上さんも、うへん、うへへへへ~あ、提督、お疲れ様です。
差不多要到春季了呢,我和,北上也要,唔嘿,咕嘿嘿嘿黑~啊,提督,辛苦了。
北上 ああ、やっと暖かい陽気になってきたね、良かったよ、私寒いのは苦手だからさ。
啊啊,气候终于变暖起来了呢,真好呢,我对寒冷没有什么耐性啦。
天龙 お!今日は特別なんだってな。どう特別なのかって。オレが知るかよ。仕方ねぇな、一緒にいてやるよ。仕方ねぇなぁ。
哦!话说今天是个特别的日子啊。你问哪里特别?我怎么知道。真拿你没办法,我就陪陪你吧。真拿你没办法啊。
龙田 あら、今日は特別な日ね。おめでたいわね。それじゃ、天龍ちゃんも一緒に、特別なことしなきゃね。何がいいかしら。
啊啦,今天是特别的日子呢。真是可喜可贺。那么,得和天龙酱一起做些特别的事才行呢。该做些什么好呢?
多摩 春は春で眠いにゃ。お休みにゃ。
春眠不觉晓,晚安喵。
木曾 あ、多摩よ、また寝てるな。第五艦隊の連中で花見をやるぞ。酒と料理を運べ。途中で食うな、途中で。
啊,多摩啊,还在睡觉吗?第五舰队的人要一起去赏花了,来搬运酒和料理吧。别在路上就吃啊,在路上。
五十铃 やったわね。大丈夫、今年も付き合ってあげるよ。五十鈴に任せておきなさい!
真不错呢。放心,今年也会和你一起度过的。就交给五十铃吧!
由良 提督さん、春です~春。お弁当を持って、由良と一緒にお花見に行きましょう、ね~
提督~春天到啦春天~带上便当和由良我一起去赏花吧,呐~
鬼怒 んにゃぁぁあ~~!! 何!? 何このパナイ風!? 春一番ってやつ!?あぁ~、もう春なんだね~。
呀~~什么?这强风是怎么回事?是“春一番”(春季第一股强南风)么?啊,已经是春天了呢。
阿武隈 鎮守府の桜も、今年も綺麗に咲きましたね~。提督も一緒にお花見しましょ!楽しみ~!
镇守府的樱花,今年也绚烂地开花了呢。提督也一起来赏花吧!期待哦!
夕张 はーい、三水戦しゅうごーう!桜の下でお花見、しちゃおっ♪あっ、川内さんもどうぞどうぞ!あっ、由良ぁー!四水戦も一緒しない?ねっ♪
来,三水战集合!在樱花树下赏花啦!啊,川内也请便吧!啊,由良!四水战也一起来么?嗯?
阿贺野 やったぁ、春でーす!阿賀野、春と提督さんは大好き!きらりーん♪
耶,春天了!阿贺野最喜欢春天和提督了!闪耀★~
能代 え、何?また、やるの?このお祭り。瑞雲、確かにいい期待だけど。矢矧、え、ええ?
诶,什么?又要搞吗?这个祭典。瑞云,虽然确实挺抱期望的。矢矧,诶,诶诶?
能代 提督、春ですね。…え、お花見ですか?いいですね!能代、お弁当を用意しますね。
提督,春天了。诶?要赏花么?好啊!能代来做便当。
矢矧 へぇ、瑞雲祭り、いいわね。これが瑞雲。そうね、私たちも搭載できないかしら。大和も考えてるみたい?
诶,瑞云祭,不错啊。这就是瑞云。对了,我们能不能搭载呢?大和似乎也在考虑?
矢矧 もうすぐあの出撃の季節か…くすっ…私らしくない…。あっ、大和。桜を見ながら一杯どう?
就快到那个出击的季节了啊……呵呵,真不像是我的风格啊。啊,大和,一边赏花一边喝一杯如何?