• 您可以在 wiki官方社區 中了解更新進度或提出建議
  • 歡迎光臨艦娘百科

季節性/2015年初夏季節

出自 舰娘百科
< 季节性(已重新導向自 2015年初夏季节)
前往: 導覽搜尋

圖像

語音

驅逐艦

綾波型

KanMusu067Banner.jpg

語音 場合 台詞
秘書1 提督、いよいよサマーシーズン到来ですね!第七駆逐隊、夏季演習準備ばっちりです!
提督,夏天的季節終於到了呢!我們第七驅逐隊對夏季演習已經完全準備好了!
秘書2 えっ、この蟹ですか? はいっ! 元気ですっ!!
哎,這個螃蟹嗎? 嗯! 它也很有精神呢!!
編成
出擊
夏の闘い、いよいよですね!第七駆逐隊、夏は張り切って参ります!
夏天的戰鬥,終於也要開始了呢!第七驅逐隊,縱使是炎熱的夏天也會全力以赴的!
入渠 くぅっ……せっかくの水着が……。だ、大丈夫っ。お風呂入れば直ります……た、多分。
嗚嗚嗚……好不容易準備的泳衣……。沒,沒關係。入浴 (入渠) 後就會補好的……大、大概吧。

KanMusu068Banner.jpg

語音 場合 台詞
秘書1 暑くなってきたから、確かにこの格好は過ごしやすいけど……クソ提督!こっち見んな!!
正因天氣變熱了,雖然穿成這樣確實會涼快一些……那邊那個糞提督!別往這邊看!!
秘書2 だから、ジロジロ見んなって!このクソ提督!!
所以說,別盯著這邊看!你這個糞提督!
秘書3 触ったらマジ怒るから! ありえないから!!
你再碰我一下我就真的要生氣了! 真是難以置信!!
入渠 の、覗くなこのクソ提督! も、もぅっ!
不、不要偷看啊你這個糞提督! 真、真是的!

KanMusu069Banner.jpg

語音 場合 台詞
秘書1 夏キタコレ!!まだ早いって?いいのいいの♪早いくらいがいいんだって!うふっ♪
夏天( ・∀・)到啦!!哎?初夏而已?沒事沒事♪初夏也很棒啊!(>ω・)嗯哼♪
秘書3 えっ、漣のこの水着、いいっしょいいっしょ♪ フフー♪ もっと見てもいいよん♪
哎,漣的這件泳衣,很棒吧很棒吧♪ 哼哼(`・ω・´)♪ 提督你要看也是可以的哦♪
入渠 あー、もうっ!せっかくの水着が台無しじゃん!萎え~……漣はお風呂入ってくるからっ!
啊—,真是的!好不容易穿上的泳衣都弄壞了!討厭啊~……漣我入浴 (入渠) 去了!

KanMusu070Banner.jpg

語音 場合 台詞
秘書1 水着は、少し恥ずかしいです…あの、提督? もしダメだったら言って下さいね。
說到泳衣,感覺有點羞人啊…那個,提督? 如果不好看的話請一定要和我說啊。
秘書2 ひゃあああ!あ、あの……びっくりしますから……
哇啊啊啊!那、那個……這樣會嚇到我的……
秘書3 あの……やはりいつもの格好に戻った方がよいですよね……あの、すいません!
那個……果然還是換回平時的著裝會比較好吧……那,對不起!
入渠 すいません……あまり、こちらを見ないで……
對不起……可以不要一直盯著這邊看嗎……

其他

KanMusu079Banner.jpg

語音 場合 台詞
母港 梅雨が明ければ夏だよね!海開きではいっちばんに泳ぎたいな!ねっ!!
梅雨過後就是夏天了呀。海水浴場開放日的時候想要第一個去游泳呢,對吧~。
母港 うん!夏は夏で盛り上がらないと!提督もいっしょに浜辺に行こうよぅ!いひひひひ……!
嗯,夏天就要有夏天樣熱鬧起來呀,提督也一起來海邊吧,嘻嘻嘻嘻。
母港 あっこれ?いやぁ浜辺での夏季特別演習に必要って長門さんが……ちょっと早いけど。
啊,這個[1]?不是,長門說在沙灘上的夏季特別演習會用到……雖然有點早了。
入渠 だー、お気に入りの水着なのに~! 許すまじ~、お風呂に直行だ~!
啊啊啊啊,這是我最喜歡的泳衣啊!不可原諒。我直接去澡堂了!
編成
出擊
えっ!肌焼けてる!?まじ?しまった~オイル塗るの忘れてた。やばい!
誒,皮膚曬黑了?真的?糟糕了~忘記塗防曬油了,真糟。

KanMusu081Banner.jpg

語音 場合 台詞
母港 そろそろ夏が来ちゃうね。新しい水着、新調したいな~。いっしょに選んでくれる?
馬上就到夏天了呢,好想買件新的泳衣啊,能一起來幫我選一件嘛?
母港 提督どう?村雨の水着、似合ってる?そう……いい感じいい感じ♪
提督,怎麼樣?村雨的泳衣,合身嗎?是嗎?感覺不錯感覺不錯。
入渠 やられてしまったわ。せっかくの水着だったのに……ま、いいわ。お風呂してきますね。
啊呀中彈了,明明是難得的泳裝。嘛,算了。我去洗澡了哦。
編成
出擊
村雨のちょっといい水着、見せてあげる。ちやん~提督、どうおがしら?ね?
村雨的稍微感覺不錯的泳衣,讓你看一看。鏘~提督,感覺怎麼樣?呢?
語音 艦娘 台詞
白雪 ん……この季節、飛び交う虫は苦手です。ぐるぐる型のお香を焚きましょう。白雪にお任せください、一網打尽です!
這個季節總是有各種各樣討厭的蟲子到處飛呢。還是點上那種螺旋狀蚊香吧。殺蟲除害就交給我白雪吧,絕對會把它們一網打盡的!
如月 もうすぐ夏ねぇ~。新しい水着、買っちゃおう……かな?……ねぇ、どれがいいと思う?
夏天馬上就要到了。要不要…去買新的泳衣呢?我說,你覺得什麼樣式的比較好呢?
文月 そろそろ夏ぅ~。気の早いセミが、もう鳴いてるぅ~
差不多要到夏季了~忽然發現蟬出來的好早呢,已經可以聽見蟬鳴了~
時雨 もうすぐ今年も夏が来るね。水着?あぁ去年のがあるから僕は大丈夫。
今年馬上也要到夏天了呢,泳衣?啊啊,因為去年的還在,所以我沒問題的。
夕立 少しずつ暑くなってきたっぽーい。今年も夏が来るっぽい!
好像多多少少有點熱了poi,今年夏天好像也到了poi!
陽炎 不知火ぃ~。あんたも今年は、新しい水着買いなさい、よっ。……え?んぁ~、もうっ!私が選んだげるっ!
你今年一定要買一件新的泳衣。哎?呃,夠了!我來幫你選!
不知火 いや、不知火はそんな買い物には行か……いや、仕方ない。……あ、これはいいかも
不用了,不知火併不需要這種……呃,沒辦法啊。……啊,這個挺不錯呢。
舞風 もうすぐ夏ですねぇ提督。夏は、どんなステップで踊る?ん~、どうしようか?ねえ、提督?
夏天就要到了呢,提督。這個夏天,最好是跳什麼風格的舞蹈呢?嗯……你覺得什麼好呢?吶,提督?
初風 ……はぁ、もうすぐ夏ね。え?水着?買ってないわ。なぁに、プレゼントしてくれるの?
嗯,夏天到了啊。什麼?泳衣?沒有買啊。怎麼?想要送我一件做禮物麼?
時津風 しれぇ~、そろそろ夏だねぇ~。今年の夏はぁ~、雪風たちと泳ぎに行こ~よぉ~♪ねぇ~ねぇ~
司令~夏天就要到了哦。今年夏天和雪風他們一起去游泳吧~♪去啦~去啦~
高波 暑くなってきましたね。もうすぐ、夏かも。……司令官は暑くないかもですか?
天氣越來越熱了,應該是…夏天到了的吧。……司令官你不熱麼?

輕巡洋艦

語音 艦娘 台詞
大井 もうすぐ夏ねぇ♪ 北上さんとお揃いの水着、買わなくちゃ♪ ふふ、ふふふ♪
夏天馬上就要到了♪ 一定要買一件配北上親的情侶泳衣♪ 哼哼、哼哼哼♪
龍田 今年も暑くなるわねぇ~。執務室にクーラーですって?何をふざけているのかしら?その服を……涼しくしてあげましょうね
今年也要開始熱起來了呢~。您說執務室里裝上空調?你在胡說個什麼啦!不如……我幫您把衣服弄得更涼快些吧
由良 提督さん。梅雨が終わると夏の気配、感じますね。ね?由良も水着、欲しいなぁ…
提督。梅雨季結束後馬上就能感覺到夏天的氣息了呢。對吧?由良我當然也想要泳裝呢…
川內 夏だぁ!!やったぁ!!夜戦の季節だぁ!!提督、夜戦だよ夜戦!!はやく!!や・せ・ん!!
夏天啦!!太好啦!!到了夜戰的季節啦!!提督,夜戰吧夜戰!!快點啊!!夜・戰・啊!!
那珂 夏だよ、夏!那珂ちゃんサマーライブの夏だよぉ!よーし歌うよ~!衣装衣装♪
夏天了哦,夏天!也就是那珂的夏日演唱會 (Summer Live) 之夏哦!那麼來唱吧~!演出服演出服♪
鬼怒 ……あっついなあ。もう夏かあ……初夏 (しょっかぁ) ……みーんみんみーん……あ、ダメ?
……好熱啊。快到夏天了呢……是啊[2]……咪咪咪[3]……啊,這樣不行麼?
阿武隈 日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ……
陽光照射的時間越來越長了呢。看來夏天就要到了呢。……呼。話說回來,某個三水戰的傢伙真的好煩啊……
夕張 ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~
呼啊~,感覺有點熱了呢。今年的夏天也要到了麼,太快了吧~

重巡洋艦

語音 艦娘 台詞
古鷹 今年も夏がやってきますね……。新しい水着、加古と買いに行こうかな?
今年的夏天也到來了……。要不要和加古去買新的泳裝呢?
加古 い~よいよ暑くなってきましたねえ!夏が来るねえ……ふひひ。いいねぇ夏!いいよ!
天氣終~於炎熱起來了啊!夏天要來了……嘿嘿。夏天真好啊!太棒了!
那智 夏だな。……暑いがまあ、気になる程でもないな。さあ、暑気払いで一杯やるか!
夏天了啊。……確實有點熱呢,不過也不是什麼大不了的事情。來吧,去喝一杯解解暑吧!
足柄 今年も夏が近づいてきたわね。……何だか、みなぎってきたわ!イケる!今年はイケるわ!
今年的夏天也要到了。……不知怎麼的,燃起來了啊!能成的!今年能成的!
鳥海 夏、ですね。……え? 水着ですか? ……あぁ、い、いえ、私はそのような……。あ……はい、では今度
夏天,了呢。……哎? 泳衣麼? ……啊,不,不用,我那個樣子就免了吧……。啊……好吧,那麼下次我會的
利根 あ~~暑くなってきたのじゃ~~~。暑いのは苦手じゃ……筑摩ぁ~ちくまぁ~~~! ……アイス……ラムネぇ……
嗚啊~天氣變熱了啊~~~。我受不了炎熱的天氣啊……築摩~築~摩~! ……冰淇淋……檸檬汁……
築摩 陽射しが強くなってきたわ。お肌がピンチね……利根姉さんにも日焼け止めを塗ってあげなきゃ……あっ、利根姉さん?
陽光照射變強了呢。這樣對皮膚來說真是危機呢……不得不為利根姐繼續塗防曬霜去……哎,利根姐?
鈴谷 ……ん~、ちょっち暑くなってきた、かな~?ん~、何か蒸し蒸しするぅ~。……熊野は平気?
……呃~,最近是不是越來越熱了~?嗚啊~,感覺整個人都要被蒸乾了~。……熊野她沒事吧?
熊野 夏の足音を感じますわ。鈴谷、わたくし、最新の水着を買いに行きたいですわ!
已經能聆聽到夏天接近的腳步聲了呢。鈴谷,本小姐想去買最新款的泳裝呀!

正規空母

語音 艦娘 台詞
赤城 あら、加賀さん。もうすぐ夏ね。えっ、新しい水着ですか?特に用意してないけれど……
啊啦,加賀。夏天就要到了呢。哎,新的泳衣嗎?倒是沒什麼去特意準備的說……
加賀 夏は余り好きではないわ…海?行ってらっしゃい。
並不是特別喜歡夏天啊…海邊?請一路走好。
翔鶴 瑞鶴、新しい水着を買ったの?あら、いいわね。とても可愛いわ。えっ、わたし?私は去年のでいいわ……えっ、そう? そうかしら……?
瑞鶴,你去買了新的泳衣麼?嗯,很棒啊。真的是很可愛呢。哎,我麼?我用去年買的那件就好了……啊,是麼? 是這樣的啊……?
瑞鶴 翔鶴姉、見てみて!今年のおニューの水着だよ♪ 買っちゃった!だってもうすぐ夏だよ、夏!翔鶴姉も買いに行こうよ、ね?
翔鶴姐!快看快看!今年的新款泳衣哦♪ 終於到手了呢!畢竟夏天即將到來了啊,夏天!翔鶴姐也去買一件新的吧,吶?

輕空母

語音 艦娘 台詞
祥鳳 夏はこの格好だと丁度いいんです、提督。冬は寒くないのかって?……そ、そうですね。い、いえ!大丈夫です!!
這個著裝在夏天的時候剛好合適呢,提督。你是問冬天的時候不會冷麼?……說,說的也是呢。不,不是的!絕對沒問題的!!

水上機母艦

語音 艦娘 台詞
秋津洲 わーい♪ もうすぐ夏がくるかも! 大艇ちゃんと一緒に泳ぎに行かなきゃ。提督も行くでしょ? 楽しみかもー♪
哇——♪ 夏天是要到來了的吧! 這肯定是要和小大艇一起去游泳才行啊。提督你也一起過來吧? 應該會很有趣的吧—♪

戰艦

語音 艦娘 台詞
日向 よし、夏だなッ!艦隊、水着で浜辺に集合だッ!演習……「びーちばれー」というのをやるぞッ!チーム分けはこの長門が考えておいたッ!
很好,夏天來了!全員,穿好泳衣到海邊集合!要開始演習:「砂糖拍球」[4]了!隊伍的分組要記得按我長門之前說的來!
陸奧 なぁに長門ったら……ビーチバレー?いいけど、貴女ルール知ってるの?……(苦笑)あらあら、仕方ないわね……任せて
什麼嘛長門真是的……沙灘排球麼?倒是不錯的主意,但是你知道規則麼?……(苦笑)啊啦啊啦,沒辦法啊……這個就交給我吧
日向 この季節は嫌いではないな……。伊勢……伊勢?なんだ、寝てるのか?
這個季節並不那麼討厭啊……。伊勢……伊勢?什麼嘛,睡著了啊?
扶桑 山城、もうすぐ夏ね。扶桑型姉妹で、たまにはどこかへ行く? どこがいいかしら……
山城,夏天就要到了呢。我們扶桑型姐妹偶爾也該去哪裡走走呢? 去哪好呢……
山城 姉さま、旅行の計画ですか? いいと思います! 山城、姉さまといっしょならどこへでも…!
姐姐大人,你是在做旅行計劃麼? 感覺非常好啊! 山城我只要是和姐姐大人的話去哪兒都…!
利托里奧 もうすぐ夏ですね……提督。新しい水着を試してみたいですね。ふふふ、楽しみです♪
夏天馬上就要到了啊……提督。可以試試新的泳裝了呢。嘿嘿嘿,一定會很棒的♪
羅馬 大分暑くなってきたけれど、もうすぐ夏か。……姉さん、水着新調したんだ……ふぅん
天氣看來似乎逐漸炎熱了起來,代表著夏天也快到了嗎。……姐姐,新的泳衣麼……哦~

潛水艇

語音 艦娘 台詞
呂500 暑くなってきたぁ~提督!提督も水着になるって。見たいって!
天氣變熱了啊~提督!提督也換上泳衣吧。我很想看!

工作艦

語音 艦娘 台詞
明石 夏ですねえ……。私もおしゃれな水着欲しいなあ。……提督、買ってくれてもいいのよ? キラキラ(ひひ)
夏天了啊……。我也好想要時髦的泳衣啊。……提督,買給我好不好? 閃閃發亮(嘻嘻~)

練習巡洋艦

語音 艦娘 台詞
香取 また……夏がやってきましたね。駆逐艦たちがはしゃいでる。提督も一泳ぎされます?
又到夏天了……驅逐艦們也很開心呢。提督要不要也來一起游泳啊?

備註

  1. 指球,參見圖
  2. しょっかぁ是初夏的一種讀音,但是也和「是啊」的讀音相近
  3. 此句是模仿蟬的叫聲
  4. 原文中長門所說的「びーちばれー」並非以外來詞來編寫,而是以平假名發音來編寫,意味著長門並不知道沙灘排球到底是什麼東西,於是翻譯時使用了搞怪的近似音